SEVERAL SERIOUS - перевод на Русском

['sevrəl 'siəriəs]
['sevrəl 'siəriəs]
несколько серьезных
several serious
several major
several significant
several important
several severe
ряд серьезных
some serious
several major
some significant
some important
нескольких серьезных
several serious
several major
рядом серьезных
several serious
several major

Примеры использования Several serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After Eli Biham pointed out to him several serious weaknesses in the BassOmatic algorithm over lunch at the 1991 CRYPTO conference,
После того, как криптограф Эли Бихам указал на ряд серьезных уязвимостей в алгоритме BassOmatic, автор заменил его на более устойчивый
Still, the tool for iOS 10.1.1 jailbreak is quite unstable and contains several serious bugs.
Тем не менее, инструмент для взлома iOS 10. 1. 1 по-прежнему нестабильный и содержит несколько серьезных багов.
However, several serious problems relating to the implementation of the general peace agreement still remain to be addressed by all concerned.
Тем не менее, всем заинтересованным сторонам по-прежнему необходимо решить ряд серьезных проблем, касающихся осуществления Общего соглашения об установлении мира.
It is difficult to make recommendations on a trial in progress, but several serious procedural flaws are already evident in the conduct of this case and are described above.
Трудно делать какие бы то ни было рекомендации в отношении процесса, который еще продолжается, однако в рассмотрении этого дела очевиден ряд серьезных процессуальных недостатков, которые перечислены выше.
Despite the promise and positive evidence of progress at Dakar, several serious threats to full achievement of EFA goals remain.
Несмотря на перспективы и явный прогресс в Дакаре, достижению целей в области ОДВ в полном объеме попрежнему препятствует ряд серьезных проблем.
which identified the attackers as members of SLA appears to the Panel to have several serious inconsistencies.
в котором в качестве нападавших были указаны члены ОАС, характерен ряд серьезных несоответствий.
The completion of this vital redeployment process is likely to present several serious challenges in the months ahead.
Осуществление этого важнейшего процесса передислокации вызовет, по всей вероятности, в предстоящие месяцы ряд серьезных проблем.
said that the person had been sentenced to life imprisonment for several serious crimes, including one murder.
этот человек был приговорен к пожизненному тюремному заключению за многочисленные тяжкие преступления, в том числе за убийство.
there are also several serious and substantial flaws.
имеются также некоторые серьезные и существенные недостатки.
forced them to commit several serious crimes.
которых заставил совершить несколько тяжких преступлений.
In addition to the other reasons for the creation of a permanent international court, several serious problems recently faced by the international community,
Помимо прочих причин необходимости создания постоянного международного суда, его наличие и возможность использования позволили бы устранить ряд серьезных проблем последнего времени, с которыми столкнулось международное сообщество,
However, several serious concerns have been raised about the wider impact of the project,
Вместе с тем высказывается ряд серьезных опасений относительно более широкого эффекта данного проекта,
At the end of July 2008, as a result of several serious attacks against humanitarian convoys, three international humanitarian organizations working in the Masisi centre temporarily suspended their movements from and to Masisi.
В конце июля 2008 года в результате нескольких серьезных нападений на автоколонны с гуманитарной помощью работавшие в центре Масиси три международные гуманитарные организации временно приостановили движение автоколонн в Масиси и из Масиси.
The Treaty had faced several serious challenges since 1995 with respect to non-compliance with the Treaty's non-proliferation provisions,
После 1995 года ДНЯО столкнулся с рядом серьезных проблем в том, что касается невыполнения положений ДНЯО, касающихся нераспространения,
The Appeals Chamber reversed the convictions after finding several serious factual and legal errors in the Trial Chamber's assessment of Zigiranyirazo's alibi in respect of both events on which his convictions were based.
Апелляционная камера отменила обвинительные приговоры после обнаружения ряда серьезных фактологических и юридических ошибок в оценке алиби Зигираньиразо Судебной камерой в отношении обоих эпизодов, на которых основывались обвинительные приговоры в его отношении.
the Chairman of the Investments Committee stated that the current environment of relatively strong global economic growth accompanied by several serious geopolitical concerns
Комитета по инвестициям указал, что нынешняя ситуация, характеризующаяся сочетанием относительно высоких темпов глобального экономического роста и ряда серьезных геополитических проблем
Several serious breaches of procedure in the handling of the case by the court were detailed by the Special Representative in a letter dated 14 June addressed to His Majesty the King in his capacity as Chairman of the Supreme Council of the Magistracy.
Некоторые серьезные нарушения процедур при рассмотрении этого дела судом были подробно изложены Специальным докладчиком в его письме от 14 июня на имя Его Королевского Величества в его качестве Председателя Высшего совета магистратуры.
for the project in spite of the study author Ekonerg's failure to adequately address several serious problems.
автору оценки, Эконергу, не удалось надлежащим образом рассмотреть некоторые серьезные вопросы.
who has assumed his post at a critical moment in which the Organization is facing several serious challenges that threaten international peace and security.
занявшему свой пост в столь сложное время, когда Организация сталкивается с целым рядом серьезных проблем, несущих угрозу международному миру и безопасности.
was forced publicly to confess his guilt for several serious crimes.
заставили публично сознаться в совершении нескольких тяжких преступлений.
Результатов: 77, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский