SHARE BEST PRACTICES - перевод на Русском

[ʃeər best 'præktisiz]
[ʃeər best 'præktisiz]
обмена передовым опытом
sharing best practices
exchange of best practices
sharing of advanced expertise
обмена передовой практикой
sharing best practices
exchange of best practices
обмениваться передовым опытом
share best practices
exchange best practices
обмениваться передовой практикой
share best practices
to exchange best practices
обмена наилучшей практикой
sharing best practices
exchange of best practices
обмена оптимальными видами практики
share best practices
обмена передовыми методами
sharing of best practices
exchange of good practices
обменяться передовым опытом
to share best practices
to exchange best practices
обмен лучшими практиками
share best practices
exchanges of best practices
делиться передовым опытом
to share best practices

Примеры использования Share best practices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
arrangements that regulated straddling fish stocks were urged to hold joint consultations and share best practices.
регулирующие трансграничные рыбные запасы, были настоятельно призваны проводить совместные консультации и обмениваться передовой практикой.
in serving as a platform to share best practices.
служит платформой для обмена передовым опытом.
The Committee outlined the need for enhanced regional and international cooperation to share best practices for the sustainable development of the agricultural sector.
Комитет указал на необходимость укрепления регионального международного сотрудничества для обмена передовой практикой в целях устойчивого развития сельскохозяйственного сектора.
To encourage, where feasible, improved transport management methods and share best practices in the use of these methods;
Содействовать, где это возможно, применению более совершенных методов управления транспортом и обмениваться передовым опытом использования этих методов;
Canada supports and encourages Integrated Regulatory Review Service peer reviews to share best practices in the area of nuclear safety.
В этой связи Канада поддерживает и поощряет проведение Службой по комплексному рассмотрению вопросов регулирования равноуровневых обзоров для целей обмена передовым опытом в сфере ядерной безопасности.
strengthen coordination and share best practices.
укреплять координацию и обмениваться передовой практикой.
demobilization and reintegration to develop guidance and share best practices and information.
реинтеграции в целях выработки методических указаний и обмена передовой практикой и информацией.
multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts.
многосторонних партнерских связях для оказания технической помощи и обмена передовым опытом в осуществлении таких усилий.
support to their counterparts and share best practices.
поддержку своих коллег и обмениваться передовым опытом.
The Economic and Social Council is committed to continuing to provide a forum not only to discuss the problems but also to share best practices in that respect.
Экономический и Социальный Совет намерен и впредь играть роль форума не только для обсуждения существующих проблем, но и для обмена передовой практикой для их решения.
as well as making better use of communication and technology to share best practices.
также повышать эффективность использования коммуникационных технологий для обмена передовым опытом.
agencies that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to share best practices.
разрабатывают свою собственную программу раскрытия финансовой информации, в целях обмена передовым опытом.
there was an exchange of visits between schools to share best practices.
налажено взаимное посещение школ в целях обмена передовым опытом.
It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned.
Кроме того, следует признать передовым опытом введение механизмов обмена знаниями для обмена передовым опытом и изученными уроками.
Her delegation wished to know what other opportunities existed for the international community to share best practices in that regard.
Ее делегация желает узнать, какие другие возможности имеются у международного сообщества для обмена передовым опытом в этой области.
establishing a network to share best practices in combating violence against women.
создавая сеть для обмена передовым опытом в борьбе с насилием в отношении женщин.
The need of local authorities to share best practices and represent them at the international level is constantly growing.
Потребность органов местного самоуправления в обмене лучшими практиками и представлении их интересов на международном уровне с каждым годом растет.
UNODC could help to build capacity and share best practices on the collection and analysis of specific data relevant to the criminal justice response to trafficking in persons.
ЮНОДК может содействовать наращиванию потенциала и обмену оптимальными видами практики в области сбора и анализа конкретных данных, касающихся мероприятий в области уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми.
The United States welcomed efforts to share best practices and identify a range of solutions to encourage increased adoption of renewable energy technologies.
Соединенные Штаты приветствуют усилия, направленные на обмен передовой практикой и определение спектра решений в целях содействия более широкому внедрению технологий использования возобновляемых источников энергии.
Her country encouraged cross-regional initiatives to share best practices, mobilize resources
Страна оратора одобряет межрегиональные инициативы по обмену передовым опытом, мобилизации ресурсов
Результатов: 195, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский