SHORT TIME PERIOD - перевод на Русском

[ʃɔːt taim 'piəriəd]
[ʃɔːt taim 'piəriəd]
короткий срок
short time
short term
short period
short duration
soon
short deadline
brief period of time
promptly
короткого периода времени
short period of time
brief period of time
short span of time
a short time , as
непродолжительный период времени
a short period of time
короткие сроки
short time
short term
short period
short duration
soon
short deadline
brief period of time
promptly
непродолжительный срок
short-term
short period
short duration
короткий промежуток времени
short period of time
short amount of time
short space of time
short span of time
short interval
a brief period
сжатые сроки
short time
short notice
tight deadlines
short term
soon
tight timelines
tight schedule
short deadlines
short period
short timeframe

Примеры использования Short time period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you just write that array to a file, even a short time period to obtain a very voluminous.
Если сразу записывать этот массив в файл, то даже короткий временной интервал получится весьма объемным.
Ii A notice with respect to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than[specify a short time period, such as 20
Ii уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее, чем в течение[ указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица,
A notice relating to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than[a short time period, such as 20
Уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее[ указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица,
during a relatively short time period of one and a half years has managed to almost double sales
в течение относительно короткого периода времени( полтора года) удалось практически удвоить объем продаж
Ii A notice relating to the right is registered in the general security rights registry not later than[a short time period, such as 20
Ii уведомление об этом праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее[ указать короткий срок, например 20 или 30 дней] дней после вступления покупателя
A notice relating to the acquisition security right is registered not later than[specify a short time period, such as 20 or 30 days] after the delivery of the tangible property to the grantor.
Уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано не позднее, чем в течение[ указать непродолжительный период времени, например 20 или 30 дней] с момента доставки материального имущества лицу, предоставившему право.
can become very hard during a very short time period.
может стать очень твердой в течение короткого периода времени.
IMM based solutions are a good option in a setting where there's a need to convey a lot of information within a short time period, and simultaneously to gather data about the customer's involvement
Решения, основанные на концепции ИММ хорошо применимы там, где есть необходимость донести в короткий срок до пользователя большое количество информации,
A notice relating to the right is registered not later than[specify a short time period, such as 20
Уведомление, касающееся этого права, зарегистрировано в течение срока, не превышающего[ указать непродолжительный срок порядка 20 или 30 дней]
again due to the short time period.
снова должный к периоду короткого периода времени.
Another proposal was that the reference to forty-eight hours or other short time period should be redrafted to delimit the period during which the arbitral tribunal should decide on the measure after having heard from the responding party.
В соответствии с другим предложением ссылку на сорок восемь часов или другой непродолжительный срок следует изменить, установив срок, в течение которого третейский суд обязан принять решение по запрашиваемой мере после заслушивания ответчика.
Moreover, Mozambique is confident that by providing the international community with a clear path towards completion of Article 5 implementation in a relatively short time period- by 2014- the international community will respond accordingly.
Кроме того, Мозамбик убежден, что, если представить международному сообществу четкий маршрут в русле завершения осуществления статьи 5 в относительно короткий промежуток времени- к 2014 году, то международное сообщество соответственно и откликнется.
of launching complicated projects in a short time period.
реализацию сложных проектов в очень сжатые сроки.
and for a very short time period a human being loses the most part of it. That's why it is necessary to repeat information after its receiving.
процесс забывания начинается сразу же после поступления информации, и за очень короткий промежуток времени человек теряет большую ее часть.
ENKA with a successful coordination of procurement, logistics and risk management activities managed to bring 1,500 trucks to site in a very short time period and arranged their unloading at an extremely small lay down.
Компания« ЭНКА», при успешном координировании вопросов материально-технического обеспечения, логистики и мероприятий по предотвращению рисковых ситуаций, в предельно короткие сроки выполнила доставку оборудования и материалов на площадку 1500 грузовыми автомобилями, а также организовала их разгрузку на очень маленьком участке для складирования материалов.
then to the Assembly within a short time period of only two to three months, with the content
а затем через короткий период времени, соответствующий всего лишь двум или трем месяцам,-- Генеральной Ассамблее,
Within 48 hours or such other short time period following the expiration of the time for the other party to present its case,
В течение 48 часов или другого непродолжительного периода времени после истечения срока, предоставляемого в другой стране для изложения своей позиции,
In this respect, the Committee notes with concern the very short time period(24 hours)
В этой связи Комитет с озабоченностью обращает внимание на крайне непродолжительный период времени( 24 часа),
A Given the short time period covered by the first UN-Women strategic plan, evaluations of organizational performance
A Учитывая короткий период, охватываемый первым стратегическим планом Структуры" ООН- женщины",
explaining that overcrowding was only an issue in one prison during a short time period and was being remedied by various measures.
в Словении делегация сообщила, что проблема переполненности существует лишь в одной тюрьме, и то в течение непродолжительного периода времени, и что для ее решения приняты различные меры.
Результатов: 63, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский