SHORT-TERM OUTLOOK - перевод на Русском

['ʃɔːt-t3ːm 'aʊtlʊk]
['ʃɔːt-t3ːm 'aʊtlʊk]
краткосрочный прогноз
short-term outlook
short-term forecast
краткосрочные перспективы
short-term outlook
short-term prospects
short-run outlook
краткосрочных перспектив
short-term prospects
short-term outlook
краткосрочные прогнозы
short-term outlook
short-term forecast
ближайшую перспективу
near future
short term
immediate future
near term
short-term outlook
immediate prospects

Примеры использования Short-term outlook на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our short-term outlook remains negative
Наш краткосрочный прогноз остается негативным
gross national income had increased in almost all developing countries and that the short-term outlook was optimistic.
валовой национальный доход увеличился почти во всех развивающихся странах и что краткосрочные перспективы выглядят весьма оптимистичными.
Yet, recent trends and the short-term outlook for aid flows,
Однако последние тенденции и краткосрочные прогнозы притока помощи,
Our short-term outlook is negative,
Наш краткосрочный прогноз является негативным
The debate addressed the implications of the current situation in the world economy and the short-term outlook.
В ходе дискуссии были рассмотрены последствия нынешнего положения в мировой экономике и краткосрочные прогнозы.
The short-term outlook for Europe and the CIS is for economic growth to continue in 2005,
Краткосрочный прогноз предусматривает продолжение в Европе и СНГ экономического роста в 2005 году,
dramatically changed the short-term outlook for prices and demand.
коренным образом изменили краткосрочные прогнозы цен и спроса.
The short-term outlook remains negative,
Краткосрочный прогноз остается негативным
Our short-term outlook remains negative
Наш краткосрочный прогноз остается негативным
In the short-term outlook, however, better harvests are expected to moderate food prices in the second half of 2011.
Вместе с тем в краткосрочной перспективе ожидается, что хорошие урожаи приведут к некоторому снижению цен на продовольствие во второй половине 2011 года.
The short-term outlook for Europe and the CIS is for economic growth to continue in 2005,
Согласно краткосрочным прогнозам, экономический рост в странах Европы и СНГ в 2005 году продолжится,
The baseline short-term outlook is relatively favourable for the global economy,
Базовый краткосрочный прогноз развития глобальной экономики является относительно благоприятным,
The short-term outlook for the global economy depends to a large extent on the path of the recovery in the developed countries,
Краткосрочные перспективы развития мировой экономики во многом зависят от того, как будет проходить оживление в развитых странах,
While the short-term outlook continues to be uncertain as a result of the ongoing debt crises in the euro area,
Хотя долгосрочные перспективы остаются неопределенными в силу нынешнего кризиса задолженности в зоне евро,
The short-term outlook is for a moderate slowdown in global economic growth in 2005,
Согласно краткосрочным прогнозам, темпы роста мировой экономики в 2005 году несколько замедлятся,
as well as the short-term outlook for the iron ore market.
окружающей среды, равно как и краткосрочные перспективы развития рынка железной руды.
The current situation in the country and the short-term outlook pose a number of problems concerning the viability of any fact-finding commission in Burundi,
Нынешняя ситуация в стране и возможные краткосрочные перспективы указывают на различные дилеммы в отношении жизнеспособности комиссии по расследованию в Бурунди,
However, since mid-2010 world trade growth has lost steam and the short-term outlook is clouded by a number of significant risk factors,
Однако с середины 2010 года рост мирового товарооборота замедлился, и краткосрочные перспективы выглядят не очень радужными ввиду наличия целого ряда существенных факторов риска,
including recent developments and the short-term outlook in developed, transition
включая оценку последних событий и краткосрочных перспектив в развитых странах,
a gradual global recovery is expected to take off in the second half of the year, the short-term outlook is fraught with a number of uncertainties
в начале 2003 года, и во втором полугодии ожидается начало постепенного глобального оживления, краткосрочные перспективы омрачаются рядом факторов неопределенности
Результатов: 59, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский