SHOULD ACTIVELY PARTICIPATE - перевод на Русском

[ʃʊd 'æktivli pɑː'tisipeit]
[ʃʊd 'æktivli pɑː'tisipeit]
следует активно участвовать
should actively participate
should be actively involved
should take an active part
следует принимать активное участие
should actively participate
должны принять активное участие
should actively participate
must take an active part
должны активно участвовать
should be actively involved
should participate actively
must participate actively
must be actively involved
need to be actively involved
should be actively engaged
should be closely involved
must take an active part

Примеры использования Should actively participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
used nuclear power sources in outer space activities should actively participate in the technical presentations as a means to increase transparency and accountability on the issue.
использующим ядерные источники энергии в космической деятельности, следует активно участвовать в представлении технических докладов в порядке повышения уровня прозрачности и подотчетности по этому вопросу.
stressed that experts from all programmes should actively participate in the work and that this should also be reflected in its name:
эксперты всех программ должны активно участвовать в этой работе и что этот аспект необходимо отразить в ее названии,
that developing countries should actively participate in the work of the Working Group.
развивающимся странам следует активно участвовать в работе Рабочей группы.
that developing countries should actively participate in the work of the Working Group.
развивающимся странам следует активно участвовать в работе Рабочей группы.
the private sector should actively participate in PIC through information exchange and capacity-building activities.
частному сектору следует активно участвовать в обеспечении ПОС в рамках обмена информацией и деятельности по созданию потенциала.
technology correspondents should take a leading role in preparing national reports on impact indicators and that they should actively participate in initiatives concerning the implementation process of the convention.
НТК должны взять на себя лидирующую роль в подготовке национальных докладов по показателям достигнутого эффекта и что они должны принимать активное участие в инициативах, касающихся процесса осуществления Конвенции.
Women need science and technology to serve their development needs and should actively participate in the setting of priorities for how science
Женщинам нужно, чтобы наука и техника служили инструментом удовлетворения их потребностей в области развития, и они должны активно участвовать в расстановке приоритетов при определении того,
the national statistics office should actively participate, in partnership with other national authorities, in the development of a national integrated geographic and statistical information system.
национальным статистическим управлениям следует активно участвовать-- в партнерстве с другими национальными властями-- в создании национальной интегрированной геостатистической информационной системы.
Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon
Напоминая о том, что в пункте 58 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи говорится, что все государства должны принять активное участие в усилиях по созданию условий в международных отношениях между государствами, при которых может быть согласован кодекс мирных отношений государств в международных делах,
All States should actively participate in the work of the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration
Всем государствам следует принимать активное участие в работе Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации
UNCTAD should actively participate in the United Nations-wide conferences on the crisis, including the forthcoming United Nations
ЮНКТАД следует принимать активное участие в организуемых в рамках всей системы Организации Объединенных Наций конференциях по вопросам кризиса,
it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon
говорится, что все государства должны принять активное участие в усилиях по созданию условий в международных отношениях между государствами, при которых может быть согласован кодекс мирных отношений государств в международных делах,
LLDCs should actively participate in the ongoing efforts to establish a concrete and binding SDT regime
НВМРС должны активно участвовать в прилагаемых в настоящее время усилиях с целью установления специализированного
it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use
сессии Генеральной Ассамблеи говорится, что все государства должны принять активное участие в усилиях по созданию условий в международных отношениях между государствами, при которых может быть согласован кодекс мирных отношений государств в международных делах,
Additional resources were necessary for social reconstruction. The population should actively participate in drawing up and implementing the relevant programmes.
Местному населению, которое нуждается в значительных средствах для проведения реконструкции, следует принимать всестороннее участие в разработке и осуществлении актуальных программ.
International efforts should promote the adequate transfer of appropriate technologies from developed countries to developing countries, and universities and research centres in developing countries should actively participate in that process;
Следует поощрять международные усилия по обеспечению надлежащей передачи соответствующих технологий из развитых стран в развивающиеся государства, и активное участие в этом процессе должны принять университеты и исследовательские центры в развивающихся странах;
In particular, they should actively participate in the work relating to the Territories under their mandates
Последние должны, в частности, активно участвовать в работе, затрагивающей территории,
the World Health Organization(WHO), UNICEF and UNFPA should actively participate in efforts to take stock and define future directions.
определению будущих направлений работы должны принять участие ПРООН, Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ), Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ), ЮНИСЕФ и ЮНФПА.
should unite their efforts to assist effectively the peoples of the Non-Self-Governing Territories in the process towards self-determination and should actively participate in the implementation of the Plan of Action for the Second Decade.
оказания эффективной помощи народам несамоуправляющихся территорий в процессе, направленном на самоопределение, а также активно участвовать в осуществлении Плана действий второго Десятилетия.
It also said that the media should not actively participate in spreading hate speech and prejudice.
Он также отметил, что средствам массовой информации не следует принимать активное участие в распространении порождающих ненависть высказываний и предрассудков.
Результатов: 535, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский