SHOULD ALSO BE INVITED - перевод на Русском

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː in'vaitid]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ biː in'vaitid]
следует также предложить
should also be invited
should also be requested
should also be encouraged
следует также пригласить
should also be invited
также должен быть приглашен
должны также приглашаться
should also be invited
следует также приглашать
should also be invited
необходимо также предложить

Примеры использования Should also be invited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Organizations of the United Nations system and other intergovernmental and regional institutions should also be invited to make their own statements of priorities
Следует также предложить организациям системы Организации Объединенных Наций
research institutions should also be invited to provide relevant information and analysis to the Department of Political Affairs.
научно-исследовательские институты, следует также предложить предоставлять Департаменту по политическим вопросам соответствующую информацию и анализы.
research institutions should also be invited to provide relevant information and analysis to the Department of Political Affairs.
научно-исследовательские институты, следует также предложить предоставлять Департаменту по политическим вопросам соответствующую информацию и анализы.
members of the country task force should also be invited to participate in follow-up missions.
членам страновой целевой группы следует также предложить принять участие в последующих миссиях.
The General Assembly should also be invited to urge the(Mr. Inomata, Japan) Secretary-General to intensify his efforts to collect voluntary contributions to the Trust Fund
Генеральной Ассамблее также следует предложить призвать Генерального секретаря предпринять дополнительные усилия для привлечения добровольных взносов в Целевой фонд
The Council should also be invited to review the reporting system in the area of social development with a view to establishing a coherent system that would result in clear policy recommendations for Governments and international actors;
Совету следует предложить также рассмотреть систему отчетности в области социального развития в целях создания цельной системы, что должно привести к разработке четких стратегических рекомендаций в интересах правительств и международных организаций;
business-sector entities should also be invited to participate in the Conference
субъекты частного сектора также следует пригласить принять участие в Конференции
They should also be invited to inform the Committee of instances where the export of such items to the Democratic People's Republic of Korea has been denied or where a legal action has been instituted after their export.
Им также следует предложить информировать Комитет о тех случаях, когда на экспорт таких товаров в КНДР налагался запрет или когда после их экспорта возбуждались судебные иски.
They should also be invited to inform the Committee of instances where the export of such items to the Democratic People's Republic of Korea has been denied or where a legal action has been instituted after their export.
Им также следует предложить информировать Комитет о случаях наложения запрета на экспорт таких товаров в КНДР или возбуждения судебного преследования после их экспорта.
They should also be invited to report on their role in the implementation of the outcome of the Summit, and to contribute to the preparatory
Им также следует предложить представлять информацию об их роли в осуществлении решений Встречи на высшем уровне
participants should also be invited to review their approach
участникам также следует предлагать рассматривать принятые ими подходы
non-governmental organizations, should also be invited to take part in the preparatory process,
частный сектор и НПО, также следует предложить принять участие в подготовительном процессе,
the international community should also be invited to assist with fully qualified and well-prepared monitoring missions.
международному сообществу также должно быть предложено оказать содействие в этом вопросе путем направления в эти страны миссий высококвалифицированных и хорошо подготовленных наблюдателей.
Indigenous women's organizations should also be invited to engage in their own monitoring of the implementation of Permanent Forum recommendations to the United Nations system
Организациям женщин, принадлежащих к коренному населению, необходимо также предложить организовать свой собственный контроль за выполнением рекомендаций Постоянного форума системе Организации Объединенных Наций
members of the country task force should also be invited to participate in such consultations.
оратор считает, что для участия в таких консультациях следует также приглашать соответствующего странового докладчика и членов страновой целевой группы.
other stakeholders should also be invited to designate sustainable consumption and production focal points in this regard;
в этой связи другим заинтересованным сторонам также следует предложить назначить таких координаторов;
depending on their country situation. National UNESCO Commission representatives should also be invited to participate in the process to ensure the close alignment with the global ESD process;
от положения в стране; для участия в этом процессе также должны приглашаться представители национальных комиссий ЮНЕСКО в целях обеспечения полной согласованности с глобальным процессом ОУР;
non-acceding States which had taken part in the Diplomatic Conference should also be invited to take part in the work of the provisional committee of experts,
не присоединившиеся к нему, но активно участвовавшие в работе Дипломатической конференции, должны также приглашаться к участию в работе Временного комитета экспертов в качестве наблюдателей,
Members from the private sector should also be invited to join the Alliance.
Приглашения вступить в члены Альянса должны быть также направлены частному сектору.
Representatives of regional human rights mechanisms should also be invited to take part in the tenth session of the Working Group.
Предложение принять участие в десятой сессии Рабочей группы также следует направить представителям региональных механизмов по правам человека.
Результатов: 296, Время: 0.0826

Should also be invited на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский