SHOULD BE DESTROYED - перевод на Русском

[ʃʊd biː di'stroid]
[ʃʊd biː di'stroid]
должны быть уничтожены
must be destroyed
should be destroyed
shall be destroyed
need to be destroyed
have to be destroyed
must be disposed
следует уничтожить
should be destroyed
должны уничтожаться
must be destroyed
should be destroyed
должно быть уничтожено
must be destroyed
should be destroyed
should be eliminated
needs to be destroyed
must be eliminated
has to be eradicated
shall be destroyed
подлежит уничтожению
is destroyed
должен быть уничтожен
must be destroyed
should be destroyed
she should be eliminated
должна быть уничтожена
must be destroyed
should be destroyed

Примеры использования Should be destroyed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Commander… but the program should be destroyed.
коммандер… но голограмма должна быть уничтожена.
To reduce the supply, illegal crops should be destroyed, international cooperation for developing substitute crops should be strengthened and the control of precursors should be tightened.
Для сокращения предложения необходимо уничтожать незаконные культуры, укреплять международное сотрудничество в целях содействия внедрению культур- заменителей и ужесточить контроль за прекурсорами.
Therefore, all the fleas in the house should be destroyed, regardless of their current location,
Поэтому уничтожению должны подлежать все блохи в доме, вне зависимости от их текущего местоположения,
capillary contacts should be destroyed.
в этих условиях капиллярные контакты должны разрушаться.
acceptable risk level is and which biological materials pose a potential risk of spreading PV and should be destroyed.
какие биологические материалы потенциально опасны, а какие практически не несут риска распространения ПВ и не должны подлежать уничтожению.
The importance of the seal as a means of authentication necessitated that when authority passed into new hands the old seal should be destroyed and a new one made.
Печать была важна как средство аутентификации, поэтому при смене власти необходимо было уничтожать старую печать и изготавливать новую.
In addition, several countries still possess large chemical weapons stockpiles that should be destroyed, as provided for in the Chemical Weapons Convention.
Вдобавок несколько стран все еще обладают крупными арсеналами химического оружия, которые надлежит уничтожить, как это предусмотрено в Конвенции по химическому оружию.
the Iraqi side received on 14 March 1994 an official letter specifying those items of the chemical production equipment which the Commission had decided should be destroyed.
ХО- 13/ ЮНСКОМ- 67 иракская сторона 14 марта 1994 года получила официальное письмо, в котором указывались такие компоненты химического оборудования, которые, как решила Комиссия, должны быть уничтожены.
those without archival value that should be destroyed.
не имеющих архивной ценности, которые следует уничтожить.
improvised explosive devices and bulk explosives. ArmorGroup has reported that in excess of 90 per cent of items are unsafe to store(category 1) and should be destroyed as soon as conditions permit.
что более 90 процентов единиц являются опасными для хранения( категория 1) и должны быть уничтожены, как только это позволят условия.
spoilt ballot papers, namely that they should be destroyed after the corresponding election.
также неиспользованные погашенные избирательные бюллетени, а именно, что они должны уничтожаться по окончании соответствующих выборов.
as well as a lot of enemies, and which should be destroyed.
так же массы противников, которых и следует уничтожить.
material gathered in their course should be destroyed.
собранные во время них материалы должны уничтожаться.
Typical of the highly negative official attitude towards Roslavets were sentences like those:"Roslavets is our enemy,""he is a composer whose music is not worth the paper on which it is written down,""Roslavets's tomb should be destroyed.
Негативное отношение к Рославцу, знаковое для официальных кругов Союза композиторов СССР, выражалось в следующих установках- приговорах:« Рославец- враг»,« композитор, чья музыка не стоит бумаги, на которой она записана»,« могила Рославца должна быть уничтожена».
not used for that purpose, should be destroyed.
не использованные для этой цели, должны быть уничтожены.
seized weapons having a calibre of less than 12.7 mm should be destroyed, and the national defence and police forces had
все излишнее, устаревшее или конфискованное оружие калибром менее 12, 7 мм должно быть уничтожено, и с июля 2001 года национальные силы обороны
One participant warned that the problem with ERW was that they should be destroyed immediately after the end of hostilities because the more the time passes between the conflict and the process of eliminating ERW,
Один участник предостерег, что проблема с ВПВ состоит в том, что их следует уничтожать сразу же после окончания военных действий, потому что чем больше времени проходит между конфликтом
These weapons should be destroyed, not merely stored.
Это оружие необходимо не сохранять, а уничтожать.
Current stockpiles of such mines should be destroyed immediately and their use strictly prohibited and sanctioned.
Существующие запасы таких мин следует незамедлительно уничтожить, а их применение поставить под строгий запрет и предусмотреть санкции за его нарушение.
The munitions should be destroyed as soon as possible in order to avoid a major accident.
Необходимо как можно скорее их уничтожить, чтобы избежать серьезных инцидентов.
Результатов: 751, Время: 0.0986

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский