SHOULD BE IN CONFORMITY - перевод на Русском

[ʃʊd biː in kən'fɔːmiti]
[ʃʊd biː in kən'fɔːmiti]
должны соответствовать
must comply with
shall comply with
should be consistent
must meet
must conform
must be consistent
should correspond
should comply with
shall conform
must correspond
должно соответствовать
must comply with
shall conform
should correspond
should be consistent
must correspond
must meet
shall comply with
must conform
should comply with
must match
должны осуществляться в соответствии
should be in accordance
shall be in accordance
must be conducted in accordance
should be in line
must be conducted in conformity
must be exercised in accordance
should be in conformity
shall be exercised in conformity
shall be carried out according
should be undertaken consistent
должны согласовываться
should be consistent
must be consistent
should be agreed
should be compatible
should be coherent
must be agreed
must comply
shall be consistent
shall be agreed
have to be consistent
должно осуществляться в соответствии
should be in accordance
must be exercised in accordance
should be in line
must be exercised in conformity
must be carried out in accordance
must be conducted in accordance
must be conducted in conformity
should be consistent
should be in conformity
must be carried out in compliance
должны производиться в соответствии
должны находиться в соответствии

Примеры использования Should be in conformity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These should be in conformity with international standards e.g. UNECE/ISO UNTDED and the World Customs Organisation data model.
Они должны соответствовать международным стандартам например, СЭВД ЕЭК ООН/ ИСО и модель данных Всемирной таможенной организации.
The provisions of draft article 5 on non-expulsion of refugees should be in conformity with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees.
Положения проекта статьи 5 о невысылке беженцев должны соответствовать положениям Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
The reforms should be in conformity with the purposes and principles of the United Nations Charter
Реформы должны проводиться в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций,
Trade policies should be in conformity with the accepted rules of international trade
Торговая политика должна отвечать общепризнанным правилам международной торговли
detention pending deportation should be in conformity with law and subject to judicial review.
содержание под стражей в ожидании депортации должно производиться в соответствии с законом и подлежать судебному пересмотру.
all mandatory returns should be in conformity with international law standards.
все принудительные возвращения должны проходить в соответствии с нормами международного права.
A number of delegations stressed that any counter-terrorism measures should be in conformity with the Charter of the United Nations
Ряд делегаций подчеркнули, что любые меры по борьбе с терроризмом должны соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций
on the understanding that any modification in Committee procedure should be in conformity with its rules of procedure.
любое изменение методов работы этого органа должно соответствовать его правилам процедуры.
Some Governments thought that compensation or restitution should be in conformity with domestic law
Ряд правительств отметили, что компенсация или реституция должны осуществляться в соответствии с внутренним законодательством
utilization of outer space should be in conformity with the international law
использование космического пространства должно осуществляться в соответствии с международным правом,
including those contained in bilateral agreements, should be in conformity with States'(both sending
прописанные в двусторонних соглашениях, должна соответствовать обязательству государств(
Other participants insisted that the protocol should be in conformity with the Geneva Conventions
Другие участники подчеркнули, что протокол должен соответствовать Женевским конвенциям
It was also emphasized that CEB measures aimed at enhancing inter-agency mobility should be in conformity with the regulatory framework
Было также подчеркнуто, что принимаемые КСР меры по укреплению межучрежденческой мобильности должны приниматься в соответствии с нормативной базой
in particular those of the WHO, FAO, OIE and">IPPC", the provision of information by a State Party should be in conformity with its obligation to each of the above international organizations.
то предоставление информации государством- участником должно сообразовываться с его обязательством по отношению к каждой из вышеуказанных международных организаций.
He also underlined that the draft country programme is based on the lessons learned in the previous cycles and should be in conformity with regional developments as well as activities
Он также подчеркнул, что проект страновой программы основан на опыте, накопленном за предыдущие циклы, и что он должен согласовываться с региональными событиями, а также мероприятиями
as well as the import of the foreign capital required for these purposes, should be in conformity with the rules and conditions which the peoples
также импорт иностранного капитала, необходимого для этих целей, должны осуществляться в соответствии с правилами и условиями,
The indicators should be in conformity with the internationally agreed development goals,
Эти показатели должны согласовываться с международно согласованными целями развития,
The view was expressed that NPS applications addressed in the second objective of the workplan should be in conformity with international law,
Было высказано мнение, что использование ЯИЭ, с которым связана вторая цель плана работы, должно осуществляться в соответствии с нормами международного права,
as well as the import of the foreign capital required for these purposes, should be in conformity with the rules and conditions which the peoples
так же как и ввоз требуемого для этих целей иностранного капитала, должны производиться в соответствии с правилами и условиями,
as well as the import of the foreign capital required for these purposes, should be in conformity with the rules and conditions which the peoples
как и ввоз требуемого для этих целей иностранного капитала, должны производиться в соответствии с правилами и условиями,
Результатов: 53, Время: 0.1145

Should be in conformity на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский