SHOULD BE MORE SPECIFIC - перевод на Русском

[ʃʊd biː mɔːr spə'sifik]
[ʃʊd biː mɔːr spə'sifik]
должны быть более конкретными
should be more specific
should be more precise
следует более конкретно
should be more specific
должны носить более конкретный
должна быть более конкретной
should be more specific
должен быть более конкретным
should be more specific
должно более конкретно
следует быть более конкретным

Примеры использования Should be more specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It strongly supports the joint efforts of Asian States to constitute a regional conventional arms register, which should be more specific and detailed than the United Nations Register of Conventional Arms, as well as
Она твердо поддерживает совместные усилия азиатских государств по составлению регионального регистра обычных вооружений, которому следует быть более конкретным и подробным, чем Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций,
conformity with international law, its wording should be more specific, because otherwise it could undercut the effect of circumstances precluding wrongfulness.
не противоречащие международному праву, должна быть более конкретной, в противном случае она может свести на нет положения об обстоятельствах, исключающих противоправность.
Article 2, however, should be more specific: paragraph 3 reflected notions of commission,
Однако статья 2 должна быть более конкретной: пункт 3 отражает понятия совершения,
Moreover, in future reports, information on collaboration with other partners should be more specific, particularly as regards peace-building and assistance missions,
Кроме того, в будущих докладах информация о сотрудничестве с другими партнерами должна носить более конкретный характер, особенно в отношении миссий по миростроительству
Mr. BOSSUYT said that the sentence should be more specific and state that the target group was children of nationals of the former Soviet Union,
Г-н БОССАЙТ считает, что это предложение должно быть более конкретным и указывать на то, что речь в нем идет именно о детях граждан бывшего Советского Союза,
Delegations expressed the view that bodies that had a record of considerable lost meeting time should be more specific about their needs and should not be given blanket approval.
Делегации сочли, что органы, которые, по имеющимся о них данным, в значительном объеме не использовали отведенное им для заседаний время, должны более конкретно указать свои потребности и что им не следует давать разрешение автоматически.
its wording should be more specific, because otherwise it could undercut the effect of circumstances precluding wrongfulness.
ее заголовок должен быть более точным, ибо без этого возникает опасность аннулировать действие обстоятельств, исключающих противоправность.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of the subprogramme should be more specific, focusing on improvements in business processes and efficiency
Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности
In that connection the European Union shared the Advisory Committee's views that the Secretariat should be more specific about its utilization of temporary assistance for meetings, and that proposed reductions
В этой связи Европейский союз разделяет мнения Консультативного комитета, согласно которым Секретариату следует более конкретно подходить к использованию временной помощи для проведения заседаний
logistics support, should be more specific on those initiatives designed to provide quick,
материально-техническое обеспечение, следует конкретизировать те инициативы, которые призваны обеспечить быструю,
the Commission agreed that:(a) the reasons for rejection in section B should be more specific and separate checkboxes should be inserted with regard to the address of the grantorshould be deleted, and separate checkboxes should be placed, respectively, for information for addition, deletion and change.">
Комиссия достигла согласия по следующим вопросам: а в разделе В следует более конкретно указать причины отказа и следует предусмотреть отдельные клетки
The information contained in part I should be more specific.
Сведения, содержащиеся в части первой, должны быть более точными.
The reporting State should be more specific about action taken against law enforcement personnel for excessive use of force.
Представляющее доклад государство должно привести более конкретную информацию относительно мер, принимаемых в отношении сотрудников правоохранительных органов в связи с чрезмерным применением ими силы.
The reporting State should be more specific about initiatives taken to promote a change in mentality to combat gender discrimination.
От представляющего доклад государства следует получать более конкретную информацию об инициативах, предпринятых с целью содействия изменению ментальности в борьбе с дискриминацией по признаку пола.
The reporting State should be more specific about the rights contained in article 10 of Act No. 04-058.
Представившему доклад государству следовало бы придать более конкретный характер отчету о соблюдении прав, упомянутых в статье 10 Закона№ 04- 058.
The view was expressed that the information contained in the calendar, in particular sessional dates, should be more specific.
Было указано, что содержащейся в расписании информации, прежде всего в отношении сроков проведения заседаний, следует придать большую конкретность.
The State party should be more specific about the burden of proof and describe any initiatives
Государство- участник должно представить более конкретные сведения в отношении бремени доказывания
The reporting State should be more specific about measures to improve efforts in Republika Srpska to bring war crimes suspects to justice.
Государству- участнику следует более подробно рассказать о мерах, принимаемых в целях активизации усилий по привлечению к ответственности лиц, подозреваемых в совершении военных преступлений в Республике Сербской.
was undecided whether the guidelines should be more specific or more general.
сказала, что она не уверена в том, должны ли основные принципы носить более конкретный или, наоборот, более общий характер.
Article 33(c) should be more specific, since international law did not yet contain a complete statement of substantive
Формулировку подпункта c статьи 33 следует сделать более конкретной, поскольку международное право пока не располагает полным сводом процессуальных
Результатов: 879, Время: 0.0733

Should be more specific на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский