SHOULD BE REASONABLE - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'riːznəbl]
[ʃʊd biː 'riːznəbl]
должны быть разумными
must be reasonable
should be reasonable
должен быть разумным
should be reasonable
must be reasonable
shall be reasonable
должна быть разумной
should be reasonable
must be reasonable
shall be reasonable
должно быть обоснованным
must be justified
should be justified
must be substantiated
should be reasonable
must be reasoned
must be reasonable
должны быть целесообразными

Примеры использования Should be reasonable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but the price should be reasonable.
но цена должна быть адекватной.
Delegations were of the view that any conditions imposed should be reasonable, accord with the duty of States to protect persons on their territories
Делегации выразили мнение о том, что любые устанавливаемые условия должны быть разумными, согласовываться с обязанностью государств защищать людей на своей территории
They recommended that proposals for changes should be reasonable, necessary and improve
Согласно их рекомендациям предложения о внесении таких изменений должны быть целесообразными и необходимыми; помимо этого, они должны улучшать
any conditions placed on the provision of external assistance should be reasonable and should comply with the duty of States to protect persons on their territory.
выдвигаемые в связи с оказанием внешней помощи, должны быть разумными и сообразовываться с обязанностью государств обеспечивать защиту людей на своей территории.
its conditions should be reasonable; the soul of cooperation was consultation and consent.
выдвигаемые им условия должны быть разумными; суть сотрудничества составляют консультации и согласие.
The period between review cycles should be reasonable so as to take into account the capacity of States to prepare
Период между циклами проведения обзоров должен быть разумным, с тем чтобы учесть возможности государств в плане подготовки
An appropriate logistical support system should be reasonable, transparent and effective,
Надлежащая система материально-технического снабжения должна быть разумной, открытой и действенной
The period between review cycles should be reasonable so as to take into account the capacity of States to prepare
Период между циклами проведения обзоров должен быть разумным, с тем чтобы учесть возможности государств в плане подготовки
Whatever time period for informing the public about the decision is specified in national law, it should be reasonable bearing in mind the relevant time frames for initiating review procedures under article 9, paragraph 2.
Поскольку период времени для информирования общественности о решении определен в национальном законодательстве, он должен быть разумным, принимая во внимание соответствующий срок для инициирования процедур по пересмотру согласно п. 2 статьи 9.
The period between review cycles should be reasonable so as to take into account the capacity of States to prepare for,
Промежуток между циклами проведения обзора должен быть разумным, с тем чтобы учесть возможность государств подготовиться к следующему циклу
As such, any condition imposed by the affected State should be reasonable and should not undermine the duty to protect,
Как таковое, любое условие, устанавливаемое пострадавшим государством, должно быть разумным и не должно подрывать обязанность по защите,
objectives of the Covenant and should be reasonable in all the circumstances.
целям и задачам Пакта и должно быть разумным во всех обстоятельствах.
in order to qualify for payment: they should be reasonable; measures undertaken should not be disproportionate to the results achieved
они отвечали требованиям для производства выплат, они должны быть разумными; принятые меры не должны быть несоразмерными достигнутым результатам,
suggested that any fee imposed should be reasonable, that special consideration should be given to users from developing countries
высокие затраты оратор отмечает, что плата должна быть умеренной, чтобы пользователи из развивающихся стран имели особые условия,
that goal should be reasonable, in other words compatible with constitutional values
такая цель должна быть обоснованной, т. е. соответствующей ценностям
There should be reasonable certainty.
Должна существовать достаточная определенность.
You should be reasonable, isn't it true?
Нужно быть разумной, не правда ли?
Isn't it true that you should be reasonable?
Не правда ли, что нужно быть разумной?
fees or deposits should be reasonable and not discriminatory.
внесения залогов или депозитов, должны быть обоснованными и недискриминационными.
Data is submitted by trademark owners either directly or through the registry for a fee which should be reasonable.
Данные предоставляются владельцами товарных знаков непосредственно или через реестр за плату, которая должна быть в разумных пределах.
Результатов: 2148, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский