РАЗУМНЫЕ - перевод на Английском

reasonable
целесообразно
обоснованно
разумные
обоснованные
приемлемые
достаточные
умеренная
целесообразным
веские
основания
intelligent
умный
интеллигентный
интеллект
интеллектуальные
саморегулирующиеся
интеллигентая
продуманная
sound
звук
звуковой
звучание
шум
саунд
рационального
звучит
прочной
надежной
говоришь
sensible
разумным
здравомыслящие
благоразумный
целесообразно
чувствительные
толковый
осмысленный
здравые
дельные
rational
рационального
разумное
smart
умный
смарт
интеллектуальный
умница
reasonably
разумно
достаточно
обоснованно
довольно
в разумных пределах
вполне
резонно
разумные основания
в достаточной степени
разумной степени
sentient
разумных
живых
чувствующих
мыслящих
prudent
разумным
осмотрительного
благоразумным
разумно
осторожный
целесообразно
целесообразным
рационального
благоразумно
предусмотрительным
wise
мудрый
мудро
уайз
целесообразно
уайза
благоразумно
благоразумный
вайз
разумным
мудрецов

Примеры использования Разумные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Высокое качество, разумные цены и лучший сервис.
High quality, reasonable price and best service.
Чехия: разумные инвестиции в растущий рынок.
Czech Republic: smart investments in a growing market.
И разумные люди до сих пор верят в удачу, сглаз и астрологию.
And intelligent human beings still believe in good luck, the evil eye, and astrology.*.
Разумные люди.
Sensible people.
Соответствующая сторона должна организовывать такую высадку в кратчайшие разумные сроки.
The relevant party must arrange for such disembarkation as soon as reasonably practicable.
Другими словами, рыбы- разумные организмы, так конечно они чувствуют боль.
In other words, fish are sentient organisms, so of course they feel pain.
Мы оба разумные люди, ученые.
We're both rational men, scientists.
Вторая группа- разумные патриоты 25, 7.
The second group is reasonable patriots 25.7.
Все разумные творения Всеобщего Отца живут в материальных обителях;
All of the intelligent creation of the Universal Father is domiciled on material abodes;
Разумные законы и хорошее управление на национальном уровне чрезвычайно важны.
Prudent regulations and good management at the national level are essential.
Ведь мы умеем вести себя ответственно и принимать разумные решения.
We can handle responsibilities and make sensible decisions.
Так поступают разумные девочки.
Because that's what a smart girl would do.
Но, как всякие разумные существа, мы рационализируем наши действия.
But like any sentient creature, we rationalize our actions.
Разумные люди устремляются к Нему- Великому!
Wise people aspire to It, to the Great!
Мы оба разумные взрослые люди.
We're both rational adults.
Мы предлагаем разумные цены и высокое качество обслуживания.
We offer reasonable prices and high quality of service.
Разумные создания способны любить Бога,
Intelligent creatures can love God
Мне нужно начать принимать разумные решения.
I need to start making some smart decisions.
Политические рассуждения, окружающие иммиграцию, приглушили более разумные дебаты в Палате общин.
The political discourse surrounding immigration has stifled much sensible debate in the House of Commons.
Да, разумные Синты… И настоящий искусственный интеллект.
Yeah, sentient Synths… and true AI.
Результатов: 3538, Время: 0.3296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский