REASONABLE MEASURES - перевод на Русском

['riːznəbl 'meʒəz]
['riːznəbl 'meʒəz]
разумные меры
reasonable measures
reasonable steps
reasonable actions
steps reasonably
reasonable efforts
reasonable precautions
sensible measures
обоснованные меры
reasonable measures
sound measures
reasonable steps
надлежащие меры
appropriate measures
appropriate action
appropriate steps
adequate measures
necessary measures
proper measures
appropriate arrangements
necessary steps
adequate steps
appropriate responses
необходимые меры
necessary measures
necessary steps
appropriate measures
necessary action
necessary arrangements
appropriate steps
appropriate action
measures required
measures needed
разумных мер
reasonable measures
reasonable steps
through reasonable efforts
разумными мерами
reasonable measures

Примеры использования Reasonable measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Caterpillar utilizes reasonable measures, including information technology security
Компания Caterpillar использует обоснованные меры, в том числе меры по обеспечению информационной
The following text was proposed:“(a) for failure to take all reasonable measures to avoid or correct errors
Был предложен следующий текст:" a за непринятие всех разумных мер по недопущению или исправлению ошибок
Reasonable measures shall mean appropriate measures taken by a carrier to prevent
Разумные меры- адекватные меры, которые предпринимаются перевозчиком с целью предотвращения
The Insured Person shall apply all reasonable measures necessary to prevent
Страхователь принимает все обоснованные меры для препятствования или уменьшения возникновения повреждений/ травм,
Reasonable measures already taken to clean
Разумных мер, уже принятых для очистки
We will take all reasonable measures to prevent these legal infringements whenever they become known to us.
Мы будем принимать все разумные меры для устранения правонарушений, как только нам станет о них известно.
necessary and reasonable measures with the aim of preventing perpetration of the criminal offence;
необходимых и разумных мер, направленных на недопущение совершения уголовного преступления;
We will take all reasonable measures to stop infringements whenever they becomes known to us.
Мы примем все разумные меры для устранения нарушения, как только нам станет о нем известно.
The last phrase of the subparagraph,"has not taken reasonable measures to prevent it",
Последняя фраза настоящего подпункта" не принял разумных мер для его предупреждения" представляется двусмысленной,
The term Reasonable Measures means: appropriate measures which are commensurate with the money laundering or terrorist financing risks.
Разумные меры Термин разумные меры означает: соответствующие меры, соразмерные рискам отмывания денег или финансирования терроризма.
The[commander][superior] failed to take all necessary and reasonable measures within his or her power to prevent
Командир[ начальник] не принял всех необходимых и разумных мер в рамках его или ее полномочий для предотвращения
If it proves that it[was not negligent][took all reasonable measures to prevent the damage]”.
Если он докажет, что он[ не проявил небрежности] принял все разумные меры для недопущения убытков.
party to the offence, does not take all reasonable measures to stop them from being a party to the offence.
может явиться стороной преступления, не принимает всех разумных мер с целью помешать ему стать участником преступления.
we are aiming to take all reasonable measures to protect your personal information.
мы стараемся предпринять все разумные меры для защиты Ваших персональных данных.
Both accused were found guilty for having failed to take necessary and reasonable measures to prevent the commission of crimes by their subordinates.
Оба обвиняемых были признаны виновными в непринятии необходимых и разумных мер для недопущения совершения преступлений их подчиненными.
The purpose of this legislative amendment is to strengthen protection for people with disabilities so that failure to take reasonable measures to increase accessibility may be deemed to constitute discrimination.
Цель этой законодательной поправки состояла в усилении защиты инвалидов с тем, чтобы непринятие разумных мер по повышению доступности не рассматривалось в качестве дискриминации.
States should make reparation where authorities negligently fail to take all necessary and reasonable measures to protect the population from natural
Государствам следует предусмотреть предоставление возмещения в тех случаях, когда власти по недосмотру не принимают всех необходимых и разумных мер для защиты населения от стихийных
has not taken reasonable measures to prevent it.
санкционировал коррупционное деяние или не принял разумных мер для его предупреждения.
promotion of small and medium-sized enterprises until 2030", the Russian authorities follow a conceptually strange route- despite a number of individual reasonable measures.
среднего бизнеса до 2030 года- несмотря на наличие в нем ряда отдельных разумных мер- идут по концептуально странному пути.
However, airlines shall not be held liable if they have taken all reasonable measures to avoid the damages
Однако ответственность с авиалиний снимается в случае принятия ими всех надлежащих мер во избежание нанесения ущерба или в случае невозможности
Результатов: 338, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский