REASONABLE GROUNDS - перевод на Русском

['riːznəbl graʊndz]
['riːznəbl graʊndz]
разумные основания
reasonable grounds
reasonable basis
reasonably
reasonable justification
достаточные основания
reasonable grounds
sufficient grounds
sufficient reason
sufficient basis
substantial grounds
reasonable basis
sufficient justification
sufficient evidence
adequate grounds
reasonably
веские основания
good reason
substantial grounds
reasonable grounds
compelling reasons
strong reasons
valid reasons
good grounds
solid grounds
strong grounds
substantial reason
обоснованные причины
reasonable grounds
justified reasons
legitimate reasons
reasonable cause
обоснованные основания
reasonable grounds
разумными соображениями
reasonable grounds
обоснованность
validity
reasonableness
soundness
justification
feasibility
rationale
substantiation
relevance
basis
legitimacy
разумных оснований
reasonable grounds
reasonable basis
reasonable justification
sound basis
reasonably
разумных основаниях
reasonable grounds
reasonably
reasonable basis
разумным основаниям
reasonable grounds
достаточных оснований
достаточными основаниями

Примеры использования Reasonable grounds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The commission found reasonable grounds to believe that war crimes,
Комиссия установила наличие разумных оснований полагать, что военные преступления,
Have reasonable grounds(not necessarily solid proof)
Имеют разумные основания( не обязательно убедительное доказательство),
In respect of whom there are reasonable grounds to believe that they will be tortured
В отношении которых имеются достаточные основания предполагать, что они будут подвергаться пыткам
finding that there were reasonable grounds to suspect that the accused might destroy evidence.
что имеются веские основания подозревать, что обвиняемый может уничтожить уличающие его доказательства.
There were no reasonable grounds for granting immunity to United Nations and associated personnel who violated national laws,
Не существует разумных оснований для предоставления иммунитета персоналу Организации Объединенных Наций и связанному с ней персоналу,
The first-mentioned person believes or suspects, on reasonable grounds, that the goods will
Первое упомянутое лицо считается или подозревается на разумных основаниях в том, что эти товары будут
In the so-called global negotiations, what reasonable grounds can there be for rejecting any of the parties?
В рамках так называемых глобальных переговоров, каковы могут быть разумные основания для отстранения от них той или иной стороны?
he said that, while there were reasonable grounds for having start-up rosters,
что, хотя имеются достаточные основания для составления первоначальных ростеров,
On the aforementioned order it is noted that"there are reasonable grounds to believe that the confession of Valero
В распоряжении отмечалось, что« имеются веские основания полагать, что признания Валеро и Санчеса,
In addition, assets can be frozen pending the initiation of a criminal case on reasonable grounds that the assets are derived from criminal activity
Кроме того, активы могут быть заморожены до возбуждения уголовного дела по разумным основаниям, согласно которым данные активы получены в результате преступной деятельности
The person believes or suspects, on reasonable grounds, that the goods will
Лицо считается или подозревается на разумных основаниях в том, что эти товары будут
Asylum is not granted if there are reasonable grounds to suspect that the alien has committed a crime against peace,
Убежище не предоставляется при наличии разумных оснований подозревать, что иностранец совершил преступление против мира, военное преступление
Reasonable grounds to believe has been defined as more than a mere suspicion
Разумные основания полагать определяются как нечто большее, чем простое подозрение, но меньшее,
there are reasonable grounds to believe that ISIS has committed the war crime of execution without due process.
имеются веские основания полагать, что ИГИШ совершало военные преступления в виде казней без надлежащего судебного разбирательства.
Reasonable grounds exist to believe that chemical agents,
Имеются достаточные основания полагать, что химические вещества,
The first-mentioned person believes or suspects, on reasonable grounds, that the services will
Первое упомянутое лицо считается или подозревается на разумных основаниях в том, что эти услуги будут
If there are reasonable grounds to suspect that the employer is guilty of discrimination,
При наличии разумных оснований подозревать, что работодатель виновен в дискриминации,
can be justified on objective and reasonable grounds.
могут быть оправданы по объективным и разумным основаниям.
Entrepreneurs or natural persons may object to registration of this trademark in due legal form if there are reasonable grounds.
Предприниматели или частные лица могут возразить регистрации этого знака в законодательном порядке при наличии веских оснований.
There are also reasonable grounds to believe that those agents were dropped in barrel bombs from government helicopters flying overhead.
Также имеются веские основания полагать, что эти вещества сбрасывались в бочковых бомбах с пролетавших вертолетов правительственных войск.
Результатов: 826, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский