SHOULD BE SHORTENED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'ʃɔːtnd]
[ʃʊd biː 'ʃɔːtnd]
следует сократить
should be reduced
should be shortened
must be reduced
should be curtailed
should cut
should be limited
должен быть сокращен
should be reduced
should be shortened
must be reduced
must be narrowed
should be narrowed
должно быть сокращено
should be reduced
must be reduced
should be shortened
необходимо сократить
should be reduced
need to reduce
must be reduced
it is necessary to reduce
it was important to reduce
it was essential to reduce
needed to be shortened
must be shortened

Примеры использования Should be shortened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Proceedings should be shortened and simplified, while ensuring full respect for the human rights of the accused.
Следует ускорить и упростить производство по уголовным делам и в то же время обеспечить полное соблюдение имеющихся у обвиняемых прав человека.
The Committee decided that the draft resolution should be shortened and that the replication of the work of other instruments,
Комитет принял решение о необходимости сократить текст проекта резолюции
The Committee decided that the next session should be shortened to not more than one half-day meeting on 27 January 2011,
Комитет решил, что необходимо уменьшить продолжительность следующей сессии до не более одной половины дня и провести ее 27 января 2011 года,
Wooden doorframes should be shortened enough that a panel with footfall sound insulation including 2-3 mm/0.8“-1.2“ gap can fit underneath 26, 27.
Деревянную дверную коробку нужно укоротить настолько, чтобы панель со звукоизоляцией входила под нее, включая зазор 2- 3 мм 26, 27.
his delegation agreed that the staff recruitment procedure was too lengthy and should be shortened.
делегация Японии согласна с тем, что процесс набора персонала является слишком длительным и должен быть укорочен.
sectors as health and nutrition, and the period between the placing of orders and delivery should be shortened.
снабжение населения продуктами питания, и нужно сократить временной интервал между размещением заказов и поставкой товара.
Some delegates felt that the report's section on financial disclosure should be shortened, with the explanatory parts taken out,
Некоторые делегаты указывали, что раздел доклада, посвященный раскрытию финансовой информации, следует сократить, изъяв из него пояснительные части,
documents should be shortened, they should be more action-oriented, and they should contain
объем документов должен быть сокращен, они должны быть больше ориентированы на действие
B7 That delays in water supplies reaching rural areas should be shortened through the exchange of experiences
B7 что необходимо сократить задержки с обеспечением водой в сельских районах путем обмена опытом
in his delegation's view, should be shortened with all transfers of cluster munitions being prohibited immediately.
по мнению его делегации, должен быть сокращен, а все передачи кассетных боеприпасов подлежат немедленному запрещению.
the Committee asserted that a 30- or 50-day maximum period of detention in police premises for interrogation purposes before a suspect is charged wasi too long and should be shortened.
максимальный срок содержания под стражей в органах полиции в целях допроса до предъявления обвиняемому обвинения, который составляет 30 или 50 дней, является слишком длительным и должен быть сокращен.
The duration of the annual substantive meeting can and should be shortened, and recurring subjects with their ensuing resolutions should be taken up on a multi-year basis- biennialized,
Продолжительность ежегодных основных сессий может и должна быть сокращена, а рассмотрение включаемых из года в год в повестку дня вопросов и принятие по ним резолюций должно
The duration of pre-trial detention should be shortened to two days, after which time the accused should be brought before a judge to decide on the question of a prolongation of detention.
Продолжительность содержания под стражей должна быть сокращена до двух дней, после чего обвиняемый должен быть доставлен к судье для решения вопроса о продолжительности срока содержания под стражей.
In that regard, he endorsed the Advisory Committee's recommendation that the current administrative review process should be retained while the applicable time limits should be shortened and their enforcement ensured.
В этой связи он одобряет рекомендацию Консультативного комитета по поводу того, что существующий процесс административного обзора должен быть сохранен, а ныне действующие сроки должны быть сокращены и их соблюдение должно быть обеспечено.
Due consideration has been given to the comments by several representatives of the Parties that the length of the workplan should be shortened and that some sections should be presented in a more succinct, aggregated manner.
Должное внимание было уделено замечаниям нескольких представителей Сторон по поводу того, что объем плана работы следует уменьшить и что некоторые разделы следует представить в более кратком, агрегированном виде.
Some delegations were of the view that the sessions of the Legal Subcommittee should be shortened and that the savings in time could be allocated to the sessions of the Committee
Некоторые делегации высказали мнение, что следует сократить продолжительность сессий Юридического подкомитета и что сэкономленное таким образом время можно было бы выделить на сессии Комитета
His delegation considered, in addition, that the base period should be shortened, in order to better reflect current economic realities, and that the Organization's
Кроме того, по мнению делегации оратора, следует сократить продолжительность базисного периода, с тем чтобы лучше отражать текущие экономические реалии,
Lawyer Peleg from the Centre for the Protection of the Individual filed an appeal with a military judge who ruled on 18 December that the detention period should be shortened to three months. Ha'aretz, 5 January.
из Центра защиты прав человека направил ходатайство военному судье, который 18 декабря принял решение о том, что период задержания должен быть сокращен до трех месяцев." Гаарец", 5 января.
In the case of increased loading, the maintenance intervals should be shortened accordingly.
При большой нагрузке интервалы проведения техобслуживания нужно соответственно сократить.
national statements should be shortened or forsaken accordingly.
заявлению группы, то следует либо сокращать национальные выступления, либо отказываться от них вообще.
Результатов: 266, Время: 0.0631

Should be shortened на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский