SHOULD BE SPENT - перевод на Русском

[ʃʊd biː spent]
[ʃʊd biː spent]
должны расходоваться
should be spent
must be spent
must be used
следует расходовать
should be spent
должны быть потрачены
should be spent
следует тратить
should be spending
необходимо тратить
should be spent
необходимо затратить
должно тратиться
нужно тратить
need to spend
need to waste
should be spent

Примеры использования Should be spent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, some months should be spent on finalizing and fine-tuning the methods of the information gathering process.
В этой связи следует выделить несколько месяцев на доработку и уточнение методов сбора информации.
More time should be spent on explosive remnants of war in 2006,
В 2006 году следует затратить больше времени на взрывоопасные пережитки войны
A cost plan is an internal estimate for how much should be spent in a certain period within the approved budget.
Планы расходов представляют собой внутреннюю оценку того, какими должны быть расходы в определенный период времени в рамках утвержденного бюджета.
Ways of improving working methods must also be examined: less time should be spent on general debate
Также представляется необходимым рассмотреть порядок совершенствования работы Комиссии: необходимо уделять меньше времени общим прениям
In his book"Traction: A Startup Guide to Getting Customers" Gabriel Weinberg suggests that as many as 50% of your time should be spent on gaining traction for your startup.
В книге« Traction: A Startup Guide to Getting Customers» Гэбриел Вайнберг утверждает, что 50% времени нужно уделять получению трекшина остальные 50% идут на разработку продукта.
A considerable part of the energy lending of such organizations as the World Bank should be spent on energy efficiency within the coming years.
Значительная часть займов энергетическому сектору, поступающих от таких организаций, как, например, Всемирный банк, должна направляться на цели достижения эффективного энергопользования в предстоящие годы.
all our available time should be spent on how to get out of here.
все наше свободное время мы должны проводить на то, как отсюда выбраться.
Spread out over a time period of 10 years this would imply that about 2% of GDP should be spent on environment in these countries.
Если разнести эту сумму на 10 лет, получится, что в этих странах на охрану окружающей среды должно расходоваться около 2% ВВП.
Mikhail Zurabov believes that the socalled“maternal capital”- 250 thousand roubles payable for every second child from January 2007, should be spent on children's health.
Так называемый« материнский капитал»- 250 тысяч рублей, с 1 января полагающихся за второго ребенка, надо расходовать на здоровье детей, считает Михаил Зурабов.
Resources channeled towards the needs of the Armed Forces as much as possible should be spent inside Armenia- from food to construction materials,
Средства, направленные на удовлетворение нужд наших вооруженных сил, насколько возможно, должны расходоваться в Армении: от питания до стройматериалов,
Tacis works closely with the partner countries to determine how the funds should be spent, thereby ensuring that the Tacis funding is relevant to each country's own reform policies and priorities.
Tacis работает в тесном контакте со странами партнерами, чтобы определить, как фонды должны быть потрачены, таким образом гарантируя, что финансирование Tacis соответствует собственной политике реформ каждой страны и ее приоритетам.
that a minimum of 60 per cent of the funding should be spent in Dutch partner countries.
минимум 60 процентов средств должны расходоваться в странах- партнерах Нидерландов.
issues had been discussed extensively and that no further time should be spent on them.
все эти вопросы были достаточно обстоятельно обсуждены и что на это не следует тратить больше времени.
Ms. Feeney emphasized that the balance should be shifted in favour of victims and that resources should be spent on self-regulatory initiatives instead of being used to enable victims to obtain justice for abuses suffered.
Г-жа Фини подчеркнула, что баланс следует переместить в пользу жертв и что ресурсы необходимо тратить на инициативы по саморегулированию вместо их использования для предоставления жертвам возможности добиться правосудия в связи с совершенными нарушениями.
Definition of the amount of time based on past experience that should be spent on major support activities for special political missions to ensure high-quality support and improve the mandate implementation,
Определение количества времени с учетом прошлого опыта, которое необходимо затратить на осуществление основной деятельности по поддержке специальных политических миссий в целях обеспечения ее высокого качества
when time should be spent mainly in implementation and operational activities.
тогда как время должно тратиться главным образом на выполнение основных функций и оперативной деятельности.
A lot of time should be spent on painstaking gathering and analysis of information and subsequent formation of
Очень много времени нужно потратить на кропотливый сбор необходимой информации,
To this effect, we will rethink what aid should be spent on and how, in ways that are consistent with agreed international rights,
С этой целью мы пересмотрим вопрос о том, на что и как должна расходоваться помощь, в соответствии с международно признанными правами, нормами
Iii Definition, on the basis of past experience, of the amount of time that should be spent on major support activities for the special political missions to ensure high quality support
Iii определение на основе накопленного опыта времени, которое должно затрачиваться на основную деятельность по поддержке специальных политических миссий для обеспечения качественной поддержки
only 25 per cent of household income should be spent on housing.
считается, что только 25% семейного дохода должны уходить на оплату жилья.
Результатов: 56, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский