SHOULD CLEARLY DEFINE - перевод на Русском

[ʃʊd 'kliəli di'fain]
[ʃʊd 'kliəli di'fain]
следует четко определить
should be clearly defined
should be clearly identified
should clearly establish
must be clearly defined
should be clearly determined
должен четко определить
should clearly define
must clearly define
must clearly identify
должны четко определяться
should be clearly defined
must be clearly defined
следует четко определять
should be clearly defined
must clearly identify
должны четко определять
should clearly define
should clearly identify
должен четко определять
should clearly define
should clearly identify
должно ясно определять
надо четко указать

Примеры использования Should clearly define на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Workplans for any activities should clearly define the end objectives and provide for sunset clauses when appropriate.
В планах работы по любым направлениям деятельности следует четко формулировать конечные цели и, при необходимости, оговаривать сроки прекращения деятельности.
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders,
В таком законодательстве должны быть четко определены функции и обязанности различных субъектов,
The strategic plan should clearly define the relationship between the future pPlan and other existing international
В стратегическом плане должно быть четко определено, как этот будущий план соотносится с другими существующими международными
The NTHEAP should clearly define its short-, medium-
В НПДТЗОС должны быть ясно определены его кратко-, средне-
institutional framework regulating social protection should clearly define the role and responsibilities of all stakeholders
институциональной базе регулирования социальной защиты следует ясно предусматривать роль и обязанности всех заинтересованных сторон
Work plans for any activities should clearly define the end objectives
В планах работы по любым направлениям деятельности следует четко формулировать конечные цели
First and foremost, the basic provisions of the procedure should clearly define the conceptual framework
Прежде всего, в основных положениях методики должен быть четко определен понятийный аппарат,
systems implementation should clearly define the acceptance criteria and the point of delivery of the system(paras.
внедрения систем, следует установить четкие критерии для принятия системы пользователями
The State party should clearly define the functions of the Ombudsman,
Государству- участнику следует четко определить функции омбудсмена,
The new ILO instrument should clearly define and create different categories for the activities undertaken by domestic workers in households
Новый документ МОТ должен четко определить и ввести различные категории услуг, оказываемых домашней прислугой в домохозяйствах,
The Executive Secretary should clearly define the substantive and administrative responsibilities delegated to the Deputy Executive Secretary
Исполнительному секретарю следует четко определить круг основных и административных обязанностей, делегируемых заместителю Исполнительного секретаря,
the Government of Liberia believes that any sanctions regime should clearly define the punitive measure,
правительство Либерии считает, что при введении любого режима санкций должны четко определяться характер воздействия,
The Board is of the view that UNITAR should clearly define programme support cost and administrative cost
Комиссия считает, что ЮНИТАР должен четко определить порядок формирования расходов на вспомогательное обслуживание программ
the Administration should clearly define the circumstances in which non-letters of assist claims can be accepted(para. 79);
администрации следует четко определить обстоятельства, при которых не связанные с письмами- заказами требования могут быть признаны( пункт 79);
understood by all actors(…) The Fund's terms of reference should clearly define and publicize the scope of early peacebuilding activities to ensure that the Fund focuses on delivering strategic,
В круге ведения Фонда миростроительства надо четко указать и разъяснить рамки деятельности в области миростроительства на начальном этапе,
the Administration should clearly define the circumstances in which non-letters of assist claims can be accepted.
администрации следует четко определить обстоятельства, при которых не связанные с письмами- заказами требования могут быть признаны.
The Fund's terms of reference should clearly define and publicize the scope of early peacebuilding activities to ensure that the Fund focuses on delivering strategic,
В круге ведения Фонда миростроительства надо четко указать и разъяснить рамки деятельности в области миростроительства на начальном этапе, с тем чтобы деятельность Фонда была
to long-term domestic capital, a critical element of moving to scale, the Slum Upgrading Facility should clearly define its role and the division of labour vis-à-vis other international organizations
являющемуся центральным элементом воспроизведения накопленного опыта в более широких масштабах, следует четко определить свою роль и разделение сфер ответственности с другими международными организациями
The Field Administration and Logistics Division and the Procurement Division should clearly define the scope of services
ОУПОМТО и Отдел закупок должны четко определять объем услуг
the Slum Upgrading Facility should clearly define its role and the division of labour vis-à-vis other international organizations
Фонду благоустройства трущоб следует четко определить свою роль и разделение сфер ответственности с другими международными организациями
Результатов: 65, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский