SHOULD CONTAIN INFORMATION - перевод на Русском

[ʃʊd kən'tein ˌinfə'meiʃn]
[ʃʊd kən'tein ˌinfə'meiʃn]
должны содержать информацию
should contain information
should provide information
must contain information
shall contain information
should include information
должна содержаться информация
should contain information
should provide information
should include information
shall include information
shall contain information
must include information
следует включить информацию
should include information
should contain information
should include an indication
должно содержать информацию
should contain information
shall include information
shall contain the information
must contain the information
must include the information
должна быть включена информация
should include information
should contain information
shall include information
должна содержать сведения
должен содержать информацию
should contain information
should include information
should provide information
must contain information
должна содержать информацию
should contain information
must contain information
shall contain information
should provide information
должна включаться информация
should include information
should contain information
should include an indication

Примеры использования Should contain information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Technology Disclosure should contain information about individuals(authors) who made a creative contribution to the conception of at least a part of the invention.
Раскрытие технологии должно содержать информацию о физических лицах( авторах), которые внесли личный творческий вклад в создание изобретения.
Reports should contain information on the legal status of the Protocol in the internal law of the State party,
Доклады должны содержать информацию о правовом статусе Протокола во внутригосударственном праве государства- участника
Reports to the Committee should contain information on what action has been taken to review,
В докладах Комитету должна содержаться информация о том, какие действия предприняты по вопросу о пересмотре
The charters should contain information about the rights of clients,
Такие хартии должны содержать информацию о правах клиентов,
Moreover, according to article 46, paragraph 10, of the Law on Environmental Protection, the reasoning for the decision should contain information on how public comments were taken into account.
Кроме того, в соответствии с пунктом 10 статьи 46 Закона об охране окружающей среды обоснование решения должно содержать информацию о том, каким образом был обеспечен учет замечаний общественности.
The report should contain information on the implementation of the Convention in the French Overseas Departments and Territories.
Доклад должен содержать информацию об осуществлении Конвенции в заморских департаментах и территориях Франции.
It was thus suggested that the certificate should contain information on such restrictions
В связи с этим было высказано мнение, что в сертификате должна содержаться информация о таких ограничениях или пределах
The opinion should contain information about the company(object), which written opinion is not allowed the comparison with other companies(objects);
Отзыв должен содержать информацию непосредственно о той компании( объекте), о которой пишется отзыв, не допускается сравнение с другими компаниями( объектами);
The marking should contain information that would allow the investigating authorities to determine,
Маркировка должна содержать информацию, позволяющую органам, производящим расследование, определить
The report, formed following the results of carrying out of purchase, should contain information on results of consideration of each alternative bid whether they have been accepted for further consideration or rejected.
В протоколе, формируемом по итогам проведения закупки, должна содержаться информация о результатах рассмотрения каждого альтернативного предложения приняты они к дальнейшему рассмотрению либо отклонены.
The final comprehensive report should contain information on the relevant work being carried out by various entities within the Organization.
Окончательный всеобъемлющий доклад должен содержать информацию о соответствующей работе, проводимой различными органами в рамках Организации.
only provides that the bid should contain information on the technical means and equipment to be used.
конкурсов по лицензированию предусматривал, что заявка должна содержать информацию о подлежащих использованию технических средствах и оборудовании, однако в нем отсутствуют четкие критерии оценки технических возможностей заявителя.
Part 3 of the common core document should contain information on non-discrimination and equality
В части 3 общего базового документа должна содержаться информация о недискриминации и равенстве
Financial part should contain information about the committed expenditure of the Project with reference to the primary accounting documents
Финансовая часть должна содержать информацию о совершенных затратах по проекту со ссылкой на первичные бухгалтерские документы
The report should contain information on the implementation of the Optional Protocol in the French Overseas Departments and Territories.
Этот доклад должен содержать информацию об осуществлении Факультативного протокола в заморских департаментах и территориях Франции.
The tables provided should contain information broken down by department,
В представляемых таблицах должна содержаться информация о принадлежности каждого сотрудника к тому
This should contain information about the children(such as weight,
Он должен содержать информацию о детях( например,
This database should contain information collected by all three tiers of the United Nations monitoring mechanism,
Эта база данных должна содержать информацию, собранную всеми тремя элементами механизма Организации Объединенных Наций по мониторингу,
in particular, should contain information on the composition of products and"other data that uniquely distinguish specific products from other products on the market.".
в частности, должна содержаться информация о составе продукции и" другие данные, позволяющие однозначно отличить конкретную продукцию от прочей, обращающейся на рынке".
To this end the State report should contain information on both the law(including on access to remedies
С этой целью государственный отчет должен содержать информацию как о праве( в том числе правовой защите
Результатов: 116, Время: 0.1018

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский