SHOULD GIVE SPECIAL - перевод на Русском

[ʃʊd giv 'speʃl]
[ʃʊd giv 'speʃl]
следует уделять особое
should pay particular
should pay special
should give special
should give particular
should devote special
must be given special
ought to pay particular
должны уделять особое
should pay particular
should pay special
must pay special
should give particular
should give special
must give particular
must pay particular
need to pay particular
should devote special
are required to pay special
следует уделить особое
should pay particular
should pay special
should give special
should devote particular
should devote special
should give particular
должна уделить особое
should give special
must give special
should pay special
should pay particular
должен уделить особое
should pay special
should give special
необходимо уделять особое
need to pay special
need to pay particular
should pay particular
must pay particular
should be given special
must pay special
should be given particular
special attention needs
it is necessary to pay special
should focus particular
должно уделять особое
should pay special
should pay particular
must pay special
should give special
should give particular

Примеры использования Should give special на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development partners should give special attention to agricultural
их партнерам по процессу развития следует уделять особое внимание сельскому хозяйству,
UNCTAD in particular, should give special attention to the African
ЮНКТАД в частности должны уделять особое внимание африканским
global efforts to reduce the availability of small arms should give special attention to the Least Developed Countries,
в контексте глобальных усилий по борьбе с оборотом стрелкового оружия необходимо уделять особое внимание наименее развитым странам,
His delegation fully supported the view of the Chairman of the Board of Auditors that the Fifth Committee should give special attention to the means to implement the Board's recommendations in a timely and effective manner.
Его делегация безоговорочно поддерживает мнение Комиссии ревизоров о том, что Пятому комитету следует уделять особое внимание путям точного и эффективного осуществления вынесенных Комиссией рекомендаций.
containerization in efficient international trade/transport operations, the donor community should give special attention to projects along the transit corridors in these areas.
международных торговых/ транспортных операций, сообществу доноров необходимо уделять особое внимание проектам в этих областях, осуществляемым в окружении транзитных коридоров.
to which the international community should give special attention.
чему международное сообщество должно уделять особое внимание.
having regard to article 5, paragraph 7(b), Parties should give special consideration to the public accessibility of decisions of courts
также с учетом пункта 7 b статьи 5 Сторонам следует уделять особое внимание доступности для общественности решений судов
organized transnational crime and migration movements, the Summit should give special consideration to the need for global cooperation in these fields,
движений мигрантов Встреча на высшем уровне должна уделить особое внимание необходимости глобального сотрудничества в этих областях,
The Fifth Committee should give special consideration to the financing of the Tribunal on an exceptional basis,
Комитет должен уделить особое внимание вопросу о финансировании Трибунала на исключительной основе,
The Sixth Committee should give special attention to the issue during the current year,
В текущем году Шестой комитет должен уделить особое внимание данному вопросу
My delegation believes that the Agenda for Development should give special attention to the specific situation of young democracies,
Наша делегация считает, что" Повестка дня для развития" должна уделять особое внимание конкретному положению молодых демократий,
States parties should give special attention to those individuals
государствам- участникам следует уделять особое внимание тем лицам
States parties should give special attention to those individuals
государствам- участникам следует уделять особое внимание тем лицам
of the financial crisis, and that the review of their implementation in 2010 should give special attention to the plight of the least developed countries.
при проведении обзора хода их осуществления в 2010 году следует уделить особое внимание тяжелому положению наименее развитых стран.
I believe that among the human rights of nations, we should give special attention to those relating to international social justice which recognizes the right of every people to promote its development on its own terms
Я считаю, что среди человеческих прав наций нам следует уделять особое внимание тем из них, которые связаны с международной социальной справедливостью, признающей право каждого народа на осуществление своего развития на своих собственных условиях,
All entities should give special priority to strengthening the implementation of work-life policies
Всем структурам надлежит уделять особое внимание более активному осуществлению стратегий
emphasized that UNIDO should give special attention to the industrialization of the least developed countries
что ЮНИДО следует уделять специальное внимание индустриализации наименее развитых стран
At the national level, areas to which UNCTAD should give special attention include:
На национальном уровне ЮНКТАД следует уделять особое внимание, в частности,
having regard to article 5, paragraph 7(b), Parties should give special consideration to the public accessibility of decisions of courts
применения пункта 3 d статьи 5 Сторонам следует уделять особое внимание доступности для общественности решений судов и других надзорных органов,
having regard to article 5, paragraph 7(b), Parties should give special consideration to the fact that public accessibility of decisions of courts
с учетом пункта 7 b статьи 5 Сторонам следует уделять особое внимание тому факту, что доступ общественности к решениям судов и других обзорных органов по делам,
Результатов: 53, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский