SINE QUA NON - перевод на Русском

sine qua non
непременным условием
prerequisite
sine qua non
indispensable
precondition for
essential condition
necessary condition
pre-condition
pre-requisite
непреложным условием
prerequisite
indispensable
sine qua non
essential condition
sine qua non condition
является непременным
is essential
is a sine qua non
is indispensable
непременное условие
is a sine qua non
prerequisite
indispensable condition
precondition
essential condition
sine qua non condition
absolute condition
непременного условия
prerequisite
sine qua non
indispensable condition
precondition

Примеры использования Sine qua non на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, information is a sine qua non for a body such as the Conference to perform its functions.
Во-первых, наличие информации является непременным условием для того, чтобы такой орган, как Конференция, мог выполнять свои функции.
The Russian Federation attaches great importance to ensuring the safety of its nuclear facilities, viewing it as a condition sine qua non for developing the nuclear energy industry.
Российская Федерация придает большое значение обеспечению безопасности ядерных энергетических установок, что является непременным условием развития атомной энергии.
Education and socialization for peace is a condition sine qua non for unlearning war and building identities disentangled from violence.
Образование и социализация в духе мира является условием sine qua non для утраты стремления к ведению войны и формирования личностей, не связанных с насилием.
The right of peoples to exercise self-determination was a sine qua non of the exercise of other fundamental rights.
Реализация народами права на самоопределение является непременным условием осуществления других основных прав.
inter alia to"hear" those who are silent, is a sine qua non of any reflection and debate on values.
является непреложным условием любого размышления и обсуждения вопроса о ценностях.
The Netherlands considers transparency a sine qua non for effectively combating illicit trade in all kinds of small arms
Нидерланды расценивают транспарентность как непременное условие для эффективной борьбы с незаконной торговлей всеми видами стрелкового оружия и легких вооружений,
chastity be a sine qua non condition of regular Chelâship,
чистота являются sine qua non условием для принятия в регулярные ученики
However, that did not mean that consent by a State was a sine qua non of the Court's jurisdiction.
Вместе с тем, вышесказанное не означает, что согласие государства является обязательным и непременным условием юрисдикции суда.
programmes was a sine qua non for their success.
программ является непреложным условием их успеха.
Without this sine qua non, it will not be possible to forward in the battle to free the world from the environmental crisis.
Без этого непременного условия будет невозможно продвинуться вперед в борьбе за освобождение мира от экологического кризиса.
perhaps the sine qua non for the integration of economic
которая, пожалуй, представляет собой непременное условие для интеграции экономической
the Israeli Government as a sine qua non for the creation of a constructive environment in the area.
правительством Израиля в качестве sine qua non для создания конструктивных условий в этом регионе.
The report concludes that maintaining a healthy working environment is sine qua non for reducing absenteeism sick leave.
В докладе делается вывод о том, что поддержание здоровых условий работы является непременным условием уменьшения показателей отсутствия на работе в отпусках по болезни.
cooperation which will recognize the primacy of human development as a sine qua non for a peaceful and orderly existence.
на основе которых будет признан примат человеческого развития как непременное условие мирного и упорядоченного существования.
The existence of these Tribunals is undoubtedly a reflection of the commitment of the international community to the principles of the rule of law, a sine qua non for building a just society.
Существование таких трибуналов, без сомнения, является отражением приверженности международного сообщества принципам верховенства права как непременного условия построения справедливого общества.
Indeed, strong political support from the Member States remains the sine qua non for success.
И действительно, твердая политическая поддержка со стороны государств- членов остается непременным условием для обеспечения успеха.
it is nevertheless a conditio sine qua non for the effective normalization
это является conditio sine qua non для эффективной нормализации
not as the preference of any party, but as the sine qua non of this body's work.
предпочтение какой-либо стороны, а как непременное условие работы этого форума.
gravest degree of fault) is an essential, sine qua non feature of a crime.
качестве тяжелейшей степени вины) является основной особенностью преступления sine qua non.
since it is a sine qua non of sustainable development.
поскольку он является непременным условием устойчивого развития.
Результатов: 230, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский