SINGLE PARTY - перевод на Русском

['siŋgl 'pɑːti]
['siŋgl 'pɑːti]
одна партия
one party
one shipment
one batch
однопартийную
one-party
single party
одна из сторон
one party
one side
facet of
one aspect of
одной партии
one party
one batch
same batch
single instalment
one lot
single shipment
the same shipment
single consignment
однопартийной
one-party
single-party
a single party

Примеры использования Single party на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No single party won a clear mandate,
Ни одна из партий не выиграла подавляющим большинством,
Such an assessment could not be left to a single party; all the States concerned should participate.
Такую оценку нельзя оставить на усмотрение одной стороны; участвовать в ней должны все заинтересованные государства.
If we were a single party now, we would be splitting over YUKOS.".
Если бы сейчас у нас была единая партия, то мы бы размежевались по отношению к ЮКОСу".
The largest single party is likely to be the"Five Star Movement" which positions itself as an anti-establishment party..
Самой крупной отдельной партии вероятно станет« движение 5- звезд»( Five Star Movement) которая позиционирует себя как противник истеблишмента.
since all the candidates belonged to the single party, which was also the State party..
все кандидаты принадлежали к одной единственной партии, которая также являлась государственной партией..
the country of origin shall be determined by a single party, but only with the prior notification of the customs authority.
несобранном виде страна происхождения определяется как одна на все партии, но лишь при условии предварительного уведомления таможенного органа.
Cargoes from several forwarders are consolidated at a warehouse and than sent to Russia as a single party.
Грузы от нескольких разных отправителей консолидируются на складе и в качестве единой партии отправляются на территорию РФ.
where no single party has a majority in either chamber see Figure 1.
вновь избранного Законодательного собрания, в палатах которого ни одна из партий не имеет большинства см. диаграмму 1.
Nevertheless, such a method may be envisaged only if there is sufficient evidence that not a single Party would have objection to this amendment.
Тем не менее такой способ может быть предусмотрен только при наличии достаточных свидетельств того, что ни одна из Сторон не будет возражать против этой поправки.
so organize a single party with the intention that unforgettable.
так организовать единую партию с намерением, незабываемо.
remains the single party dominating the political scene.
остается единственной партией, доминирующей на политической сцене.
there are no further obstacles to the Union of Right Forces becoming a single party.
ничто больше не мешает Союзу правых сил превратиться в единую партию.
For instance, Segodnya paper writes,"Only recently, there was not a single party which provided the maximum possible coverage of regional interests.
Газета Сегодня, например, пишет:" Еще недавно не было ни одной партии, претендующей на максимально полное отражение региональных интересов.
whether they should be multi-Party obligations, single Party obligations or a combination; and.
должны ли существовать многосторонние обязательства, обязательства одной Стороны или их сочетание; и.
A single party rules over the country and, despite the pretence of national elections to the Supreme People's Assembly in 2009, such elections are cosmetic;
Страной правит одна партия, и, хотя в 2009 году был разыгран спектакль с проведением общенациональных выборов в Верховное народное собрание,
it very quickly broke with this form of political expression, and saw the imposition of a single party system, which in 1965 severely put down an uprising by the population in the central part of the country.
очень скоро отошла от этой формы выражения мнений и навязала однопартийную систему, что спровоцировало в 1965 году жестоко подавленное восстание жителей центральной части страны.
which is based on a single party led by a single Supreme Leader,
основанной на господстве одной партии, возглавляемой Высшим руководителем,
consolidate processes of democratization are often involved in a transition from a single party system of government to a multiparty system,
упрочить процессы демократизации, нередко приходится переживать процесс перехода от однопартийной системы управления к многопартийной системе,
effective power was concentrated in the hands of one individual and a single party, and should immediately restore the right to justice.
фактическая власть сосредоточена в руках одного человека и одной партии, и незамедлительно восстановить право на отправление правосудия.
The assumed monopoly of knowledge of local needs, challenges and means to meet them on the part of the bureaucratic elite and their single party adherents led to the exclusion of the local population from the process of planning how to determine their socio-politico-economic development.
Предполагаемая монополия бюрократической элиты и их однопартийных приверженцев на знание местных нужд, чаяний и путей их удовлетворения ведет к исключению местного населения из процесса разработки планов, определяющих пути их социального и политико-экономического развития.
Результатов: 69, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский