SOCIAL DYNAMICS - перевод на Русском

['səʊʃl dai'næmiks]
['səʊʃl dai'næmiks]
социальной динамики
social dynamics
социальная динамика
social dynamics
социальной динамике
social dynamics
социальную динамику
social dynamics
social dynamic

Примеры использования Social dynamics на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Owing to its geographical location and internal social dynamics, the State of Guatemala faces various threats that put its population
В связи со своим географическим положением и внутренней социальной динамикой Гватемала сталкивается с различными угрозами, которым подвергаются ее население
The value-centred approach is capable of changing the complex social dynamics that form the breeding grounds for gender inequality
Подход, основанный на общечеловеческих ценностях, способен изменить сложную динамику социальных отношений, которая формирует благоприятную среду для гендерного неравенства
migration and cultural/social dynamics, with all of these influencing human well-being
миграционная и культурно- социальная динамику, то есть, те факторы,
Philosophy as a tool for understanding the global social dynamics, assessment of information,
Философия как способ понимания глобальной социодинамики, оценки информационных,
However, changing social dynamics such as urbanization
Однако меняющаяся динамика развития общества, в том числе урбанизация
The analytical apparatus of Socionics allows analyzing human psyche structure, social dynamics, national mentality,
Аналитический аппарат соционики позволяет анализировать структуру психики человека, динамику социума, ментальность наций,
The impact of new technologies on social dynamics to improve productivity, increase competitiveness, and the importance of lifelong education
Важными темами для обсуждения являются воздействие новых технологий на социальное развитие с целью повышения производительности
utility of stock holding, as described by Shiller in his article'Stock Prices and Social Dynamics.
описанной Шиллером в своей статье' Stock Prices and Social Dynamics.
Similar initiatives could more fully give effect to a human rights-based approach by understanding and appreciating the social dynamics behind harmful practices and empowering people to
Подобные инициативы дают возможность полнее реализовать правозащитный подход в результате понимания и оценки социальной динамики, лежащей в основе вредных видов практики,
economic costs due to congestion and social dynamics including people with special needs.
экономических издержек из-за перегруженности транспортных сетей и социальной динамики( включая людей с особыми потребностями) будет расти.
Finally, although empowerment denotes someone or something being invested with power, the social dynamics of power seem to have been largely ignored in discussions on development at the United Nations.
Наконец, хотя расширение прав и возможностей означает, что кому-то или чему-то предоставляются властные полномочия в ходе дискуссий по вопросам развития в Организации Объединенных Наций, социальная динамика власти, как представляется, зачастую игнорируется.
changing economic and social dynamics, advancements in technology
изменение экономической и социальной динамики, технологические достижения
The Division has developed knowledge on demographic and social dynamics of indigenous peoples
В Отделе были накоплены знания о демографической и социальной динамике коренных народов
the social construction of race and citizenship; the social dynamics of racism and inequality;
социальные составляющие расы и гражданства; социальная динамика расизма и неравенство;
rather than the economic and social dynamics and the diversity of circumstances existing in the developing countries.
а не экономической и социальной динамики и разнообразия обстоятельств, существующих в развивающихся странах.
in line with the epidemiological and social dynamics of AIDS, by innovating and scaling up actions
отвечают эпидемиологической и социальной динамике СПИДа, способствуя внедрению новаторских методов
The launch of the reinsertion programme, with funds made available by the Peacebuilding Fund, has changed the social dynamics in the region, leading to resistance to new recruitments by the local communities.
Следует с удовлетворением отметить, что осуществление программы ресоциализации за счет средств из Фонда миростроительства изменило социальную динамику в этом районе, в результате чего местные общины стали оказывать сопротивление новой вербовке.
in which they stated that globalization should be placed within the framework of democratically created social dynamics- globalization with a human face.
глобализация должна осуществляться в рамках демократически развивающегося процесса социальной динамики, то есть, глобализация должна иметь человеческое лицо.
The protection and promotion of human rights of women are the lens through which to view both the causes of widespread violence and the complex social dynamics of discrimination that are at the root.
Защита и поощрение прав женщин являются призмой, сквозь которую можно рассматривать как причины широко распространенного насилия, так и сложную социальную динамику дискриминации как явления, лежащего в его основе.
its need to acquire greater control over itself and over the social dynamics, including political,
потребностей приобретения ими большего контроля над собой и над социальной динамикой, включая политическую, культурную,
Результатов: 62, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский