solutions to these problemsaddressing these challengessolving these problemsaddressing these problemsaddressing these issuestackling these problemsaddressing these concernsresolving those problemsdealing with those challengesresolving these issues
those challengesto address these issuessolutions to these problemsto address these challengessolving these problemsaddressing these problemsto tackle these problemsaddressing those concernsto resolve those problemsfor tackling those issues
addressing these issuesaddressing these challengesaddressing these problemsresolving these problemssolving these problemstackling those problemsdealing with these problemsaddressing these concernsresolving these issuessolution of these problems
I think this forum will give an opportunity to move pretty farther in discussing and solving these problems.
Думаю, что данный форум даст нам возможность продвинуться в обсуждении и решении этих проблем достаточно далеко.
Many cosmetics and"cans" are not solving these problems and does not remove responsibility from the patient by improper care.
Множество косметических средств и« баночек» не является решением этих проблем и не снимает ответственности с пациента за ненадлежащий уход за собой.
However, modern technologies enable solving these problems and bring back the quality of life as well as self-esteem.
К сожалению, оно не защищено от разных несчастий, но современные технологии позволяют решать эти проблемы и радоваться возвращенному качеству жизни и уверенности в себе.
state-of-the-art algorithms used for solving these problems.
Evsey Gurvich, Head of the Economic Expert Group and moderator of the discussion, opened the discussion and emphasized:‘Without solving these problems, it makes no sense to solve all the others.
Открывая дискуссию, ее модератор, руководитель Экономической экспертной группы Евсей Гурвич подчеркнул:« Без решения этой проблемы все остальные проблемы решать бесполезно».
Solving these problems requires important
Для решения этих проблем требуется принимать важные
Solving these problems will plan the use of medicines in the range of different levels of management of pharmaceutical care in cases of emergency.
Реализация этих задач позволит планировать использование лекарственных средств по ассортименту на разных уровнях управления медицинской помощью населению при возникновении чрезвычайных ситуаций.
the progress made by the international community towards solving these problems.
достигнутый международным сообществом в деле решения этих проблем.
When solving these problems….
случайные кровотечения, При решении этих проблем….
seems totally incapable of solving these problems.
совершенно неспособна разрешить эти проблемы.
The Committee believes that approval of its recommendations with regard to the peace-keeping budget cycle should go a long way towards solving these problems.
Комитет считает, что утверждение его рекомендаций в отношении бюджетного цикла операций по поддержанию мира должно происходить одновременно с решением этих проблем.
Solving these problems will require first of all coordinating humanitarian assistance to victims of mines,
Решение этих проблем потребует прежде всего координации гуманитарной помощи жертвам применения мин,
It would be a truism to assert that solving these problems calls for us to be farsighted, to step back
Было бы банально утверждать, что решение этих проблем требует от нас как бы отстраненного взгляда издалека,
For solving these problems, we take different measures during the pre-trial procedure
Для решения этих проблем мы предпринимаем ряд мер в ходе досудебного производства,
Solving these problems requires a complex approach to forming long-term state policy,
Решение этих проблем требует комплексного подхода к формированию целенаправленной долгосрочной государственной политики,
Instead of solving these problems, with this event the United States tried to grant the distinction of ex-prisoners of conscience to citizens like a Cuban vulgar common criminal who was prosecuted in Cuba for falsification of documents,
Вместо решения этих проблем Соединенные Штаты Америки с помощью этого мероприятия попытались присвоить высокое звание бывших узников совести таким кубинским гражданам, как обычный преступник, которого на Кубе
Faced with the difficulty of solving these problems and the inability to do so,
Столкнувшись с трудностями в решении этих проблем и с неспособностью их разрешить,
A large role in solving these problems is given to the FATF
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文