SOVEREIGNTY OF STATES - перевод на Русском

['sɒvrənti ɒv steits]
['sɒvrənti ɒv steits]
суверенности государств
of state sovereignty
суверенитетом государств
sovereignty of states
суверенность государств
the sovereignty of states
государственный суверенитет
state sovereignty
national sovereignty

Примеры использования Sovereignty of states на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The respect for the principles of international law and the sovereignty of States demonstrated by UNHCR must continue to characterize its actions.
Чтобы деятельность УВКБ по-прежнему характеризовалась уважением принципов международного права и государственного суверенитета, что было ей присуще и ранее.
My delegation believes that Council enlargement must be consistent with the sovereignty of States and equitable regional representation.
Моя делегация считает, что расширение членского состава Совета должно осуществляться в соответствии с принципами суверенитета государств и справедливого регионального представительства.
the international rule of law override even the sovereignty of States.
норм международного права стоят выше государственного суверенитета.
Some delegations considered that the paragraph infringed on the sovereignty of States and should therefore be deleted or redrafted.
По мнению некоторых делегаций, этот пункт нарушает суверенитет государств и должен таким образом быть исключен или изменен.
The recent adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous People by the General Assembly had demonstrated the inviolability of the principles of the territorial integrity and sovereignty of States.
Недавнее принятие Генеральной Ассамблеей Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов продемонстрировало нерушимость принципов территориальной целостности и суверенитета государств.
The Statute should respect the sovereignty of States and their constitutional rules, so as to avoid difficulties in ratification.
Статут должен уважать суверенитет государств и нормы национального конституционного права с тем, чтобы избежать трудностей при ратификации.
There has been a lack of respect for political will, the sovereignty of States and regions, and non-interference in the internal affairs of States..
Отмечается отсутствие уважения к политической воле, суверенитету государств и регионов и невмешательству в дела государств..
Respect for international humanitarian law and the sovereignty of States must continue to be fundamental elements in its work.
В основе его работы по-прежнему должно лежать соблюдение международного гуманитарного права и уважение суверенитета государств.
Furthermore, it violated the sovereignty of States, as enshrined in the United Nations Charter
Кроме того, данный проект нарушает суверенитет государств, который закреплен в Уставе Организации Объединенных Наций
However, their relationship with the sovereignty of States, which rightly try to protect themselves against abuses,
Однако их соотношение с суверенитетом государств, которые по праву добиваются гарантий против злоупотреблений,
They were of the view that such measures threaten the sovereignty of States and adversely affect their social and economic development.
Они считают, что такие меры угрожают суверенитету государств и отрицательно сказываются на их социально-экономическом развитии.
respecting the territorial integrity and national sovereignty of states.
при уважении территориальной целостности и национального суверенитета государств.
public policies enhance the sovereignty of states in bringing development to their people.
общественная политика усиливают суверенность государств в достижении развития для своего народа.
It thus violated the sovereignty of States as enshrined in the Charter of the United Nations.
Таким образом, этот документ нарушает суверенитет государств, провозглашаемый в Уставе Организации Объединенных Наций.
Unilateral coercive economic measures threaten the sovereignty of States, with deleterious effects on all aspects of their development.
Односторонние экономические меры принуждения угрожают суверенитету государств и оказывают пагубное воздействие на все аспекты их развития.
The report takes up numerous aspects associated with the sovereignty of States, inter alia, and to the responsibility to protect.
В докладе подняты многие вопросы, связанные с суверенитетом государств и в том числе с обязанностью по защите.
That compliance stemmed from his country's absolute respect for international law, the sovereignty of States and State regulations.
Этот факт свидетельствует об абсолютном соблюдении его страной норм международного права, суверенитета государств и государственных положений.
At the same time, the sovereignty of States must be understood in the context of contemporary reality.
В то же время суверенитет государств должен пониматься в контексте современной реальности.
In contrast, the use of mercenaries to hinder the full realization of the right of peoples to self-determination and undermine the sovereignty of States was a source of concern.
В то же время она озабочена проблемой использования наемников, с тем чтобы помешать народам реализовать свое право на самоопределение и нанести ущерб суверенитету государств.
whose main feature is still the sovereignty of States, establishing global governance is not a simple task.
основной отличительной чертой которой попрежнему является суверенность государств, осуществление глобального управления- не простая задача.
Результатов: 444, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский