SPEAKER SUGGESTED - перевод на Русском

['spiːkər sə'dʒestid]
['spiːkər sə'dʒestid]
оратор предложил
speaker suggested
speaker proposed
speaker invited
speaker requested
выступавших предложил
speaker suggested
speaker proposed
speaker requested
оратор высказал мнение
speaker suggested
speaker expressed the view
выступавших высказал мнение
speaker suggested
speaker expressed the view
из ораторов высказал мысль
speaker suggested
оратор предположил
выступавший предложил
speaker suggested
ораторов предложил
speaker suggested
выступающий предложил
speaker suggested
the speaker proposed
the speaker invited
из ораторов высказал предположение
из выступающих предложил
докладчик предложил

Примеры использования Speaker suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One speaker suggested that indicators should be developed to monitor the situation of gender equality.
Другой оратор предложил разработать показатели для мониторинга положения дел с обеспечением равноправия мужчин и женщин.
One speaker suggested that the use of the self-assessment tools prepared by OIA be encouraged to help reduce the number of unsatisfactory ratings in country offices.
Один из выступающих предложил стимулировать использование механизмов самооценки, разработанных УВР, в целях содействия сокращению числа неудовлетворительных оценок в страновых отделениях.
Finally, the speaker suggested that the question of the drafting of a future global convention on the protection of minorities should continue to be studied.
Наконец, оратор предложил продолжить изучение вопроса о разработке будущей глобальной конвенции о защите меньшинств.
One speaker suggested exploring further areas of synergy between development aid and counter-terrorism assistance.
Один из выступавших предложил продолжить изучение взаимоподкрепляющих факторов в том, что касается помощи в целях развития и помощи в вопросах противодействия терроризму.
The speaker suggested a special review procedure which was adopted without discussion according to the regulations.
Докладчик предложил специальную процедуру рассмотрения вопроса, которая, согласно регламенту, была принята без обсуждения.
One speaker suggested that the Joint Inspection Unit should have been consulted,
Один из выступающих предложил, чтобы были запрошены консультативные мнения Объединенной инспекционной группы,
One speaker suggested that a new international legal instrument on money-laundering be developed,
Один из выступавших предложил разработать новый международно-правовой документ против отмывания денежных средств,
Another speaker suggested that information on CCAs and UNDAFs should be
Еще один оратор предложил излагать информацию об ОАС
One speaker suggested the creation of a regional pool of reserves to help respond to various crises,
Один выступавший предложил создать региональный пул резервов для содействия мерам реагирования на различные кризисы,
One speaker suggested the harmonization of the key features of the different conventions;
Один из выступавших предложил согласовать ключевые положения разных конвенций;
One speaker suggested that collaboration between the two agencies should focus on capacity-building.
Один оратор предложил, чтобы сотрудничество между этими двумя учреждениями главным образом было направлено на наращивание потенциала.
In that context, one speaker suggested requesting the presidency to raise particular questions for discussion,
В этом контексте один из ораторов предложил просить Председателя поднимать конкретные вопросы для обсуждения,
One speaker suggested including as an issue"Government
Один из выступавших предложил тему" Партнерство между правительствами
In more conceptual terms, one speaker suggested two ways to approach the encroachment issue.
Затрагивая этот аспект в более концептуальном плане, один оратор предложил два пути подхода к вопросу о вторжении в сферу компетенции.
Another speaker suggested that the executive heads of the funds
Другой выступающий предложил исполнительным главам фондов
Another speaker suggested that production could be shifted from multilateral pharmaceutical companies to local companies in developing countries.
Еще один оратор предложил перенести производство медикаментов из многосторонних фармацевтических компаний в местные компании развивающихся стран.
One speaker suggested the consideration at the Twelfth Congress of organized crime in a broader context in order to address the various forms and modalities of organized crime.
Один из выступавших предложил рассмотреть в ходе двенадцатого Конгресса вопрос об организованной преступности в более широком контексте с целью охвата различных форм и особенностей организованной преступности.
One speaker suggested that the Executive Board mark the upcoming anniversary of the adoption of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child.
Один оратор предложил Исполнительному совету отметить предстоящую годовщину принятия факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
Sharing information in accordance with article 56 of the Convention was considered very important, and one speaker suggested the development of guidelines
Что весьма важным является обмен информацией в соответствии со статьей 56 Конвенции, и при этом один из выступавших предложил разработать руководящие принципы
One speaker suggested that efforts be made to ensure balanced participation by Government officials
Один оратор предложил предпринять усилия по обеспечению сбалансированного участия государственных должностных лиц
Результатов: 158, Время: 0.0634

Speaker suggested на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский