SPECIAL CONTRIBUTION - перевод на Русском

['speʃl ˌkɒntri'bjuːʃn]
['speʃl ˌkɒntri'bjuːʃn]
особый вклад
special contribution
particular contribution
distinctive contribution
specific contribution to
special input
meritorious contribution
специального вклада
a special deposit
special contribution
особые заслуги
special merits
special services
meritorious service
special achievements
special contribution
particular services
специального взноса
special contribution
особого вклада
special contribution
particular contribution
distinctive contribution
specific contribution to
special input
meritorious contribution
специальному взносу
special contribution
специальные взносы
special contribution
специальный вклад
a special deposit
special contribution

Примеры использования Special contribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, donor countries could make a special contribution to establish the initial resources of the diversification fund for African commodities, given the urgency
Таким образом, страны- доноры могли бы внести специальные взносы для создания первоначальных ресурсов фонда диверсификации африканских сырьевых товаров с учетом того значения,
Under a special contribution to PIP, the Agency would provide equipment for a public-sector hospital, Shifa, based on specifications determined by the Palestinian health authority.
В качестве особого вклада в осуществление ПУМ Агентство на основе определенных Палестинским органом по вопросам здравоохранения спецификаций предоставит оборудование для государственной больницы в Шифе.
Under the loan programme, a special contribution under PIP made possible the disbursement of new credit to 23 refugee entrepreneurs.
Что касается программы предоставления займов, то благодаря специальному взносу в рамках ПУМ стало возможным предоставление нового кредита 23 предпринимателям из числа беженцев.
In particular, the proposal in General Assembly resolution 49/142 to make an adequate special contribution to finance the preparatory phase of commodity diversification projects
В этой связи следует рассмотреть содержащееся в резолюции 49/ 142 Генеральной Ассамблеи предложение о внесении достаточного специального взноса на цели финансирования подготовительного этапа проектов
In his speech, Ambassador of the Russian Federation in Italy Sergey Razov noted the special contribution of the scientific community to the issues of energy security and energy efficiency.
В своем приветственном слове посол РФ в Италии Сергей Разов отметил особый вклад научного сообщества в работу над вопросами обеспечения энергобезопасности и энергоэффективности.
In addition, for wages over 16 BA, a special contribution of 12.5% must be paid on the excess amount.
Кроме того, с заработных плат, превышающих 16 МС, выплачивается специальный взнос в размере 12, 5% с превышающей суммы.
The publication of"Statistics on Psychotropic Substances" has again been made possible only by a special contribution of a Member State.
Издание доклада" Статистические данные о психотропных веществах" опять оказалось возможным только благодаря специальному взносу одного государства- члена.
A third candidate, Mr. Salieu Kabba Sankoh of Sierra Leone, was also selected in the event that an additional special contribution from one of the donors to the Fellowship Programme became available.
Был отобран также третий кандидат, гн Салье Кабба Санко( Сьерра-Леоне),-- на случай поступления дополнительного специального взноса от одного из доноров программы стипендий.
Awarded by the Appreciation of the President CCU“For the special contribution in dog sport development in Ukraine”;
Награждена« Благодарностью» от Президента КСУ« За особый вклад в развитие спорта с собакой на Украине».
The publication of Statistics on Psychotropic Substances for 1985 has been made possible by a special contribution of a Member State to UNFDAC.
Издание доклада" Ста тистические данные о психотропных веществах за 1985 год" оказалось возможным благодаря специальному взносу одного из государств- членов ЮНФДАК.
A special contribution could be made by the African Development Bank to help small African producers undertake bankable projects.
Особый вклад мог бы внести Африканский банк развития с тем, чтобы помочь мелким африканским производителям в осуществлении проектов, приемлемых для банков.
composer made special contribution into the history of South Ural State University.
композитор внес особый вклад в историю Южно- Уральского государственного университета.
UNECE would also like to acknowledge the special contribution of the delegation of China for the publication of the first edition of this standard
ЕЭК ООН также хотела бы отметить особый вклад делегации Франции в подготовку первого проекта настоящего стандарта
For his special contribution into development of music in South Ural
За особый вклад в развитие музыки на Южном Урале
She expressed the hope that the Conference would make its own special contribution to protecting human rights.
Она выражает надежду, что Конференция внесет свой собственный особый вклад в защиту прав человека.
policy can make a special contribution in that context.
разработка политики могут внести свой особый вклад в этой связи.
cross-cutting issue, every division of the UNCTAD secretariat had a special contribution to make.
каждое подразделение секретариата ЮНКТАД призвано внести здесь свой особый вклад.
besides the qualified specialists, students themselves make special contribution into the adaptation program.
помимо квалифицированных специалистов, особый вклад в программу адаптации вносят сами студенты.
The winner in the nomination"Person of the Year" will be an expert who has made a special contribution to the development of betting through his/her activities.
Победителем в номинации« Человек года» станет эксперт, своей деятельностью внесший особый вклад в развитие букмекерства.
Furthermore, the casualty and emergency room and catering section will be upgraded through a special contribution from UNRWA area staff in Jordan field.
Кроме того, за счет специальных взносов, переданных полевыми сотрудниками БАПОР из Иордании, будут модернизированы кабинет неотложной помощи и пищеблок.
Результатов: 133, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский