SPIRITUAL KNOWLEDGE - перевод на Русском

['spiritʃʊəl 'nɒlidʒ]
['spiritʃʊəl 'nɒlidʒ]
духовное познание
духовное знание
spiritual knowledge
духовного знания
of spiritual knowledge

Примеры использования Spiritual knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Spiritual knowledge and ability to heal are often their forte,
Духовное знание и способность исцелять часто является их силой,
And that was just a mere sample of what the Krama school has to give you regarding spiritual knowledge.
Это был всего лишь образец духовных знаний, которые школа Krama может вам дать.
Every person searching for spiritual knowledge needs to come to the truth to get rid of any doubts arising in one's soul during the spiritual search.
Каждый ищущий духовные знания нуждается в истине, для того чтобы устранить сомнения, возникающие в душе в процессе духовного поиска.
Whenever I give you deeper spiritual knowledge, I always emphasise that all the duties need to be performed
Когда я даю вам более глубокое духовное знание, то всегда повторяю, что все свои обязанности нужно выполнять
Such a cross is an entire book for people confided to the mystery of the spiritual Knowledge and the real teaching of Jesus.
Такой крест- это целая книга для людей, посвященных в тайну духовного Знания и истинного духовного учения Иисуса.
What sacrificial offerings can we talk about if based on the remaining spiritual knowledge the civilization certainly achieved flourishing
О каком физическом жертвоприношение можно говорить, если цивилизация, судя по остаткам духовных знаний, наверняка достигла расцвета
For as long as the genuine spiritual Knowledge was available in the society it was transferred to subsequent generations via symbols as the most important for the human life and evolution.
Пока истинные духовные Знания были в обществе, их передавали следующим поколениям в виде символов, как самое важное и само собой разумеющееся в миропонимании человека.
He saw himself as a very superior sadhak who has gained all spiritual knowledge and he thought he was a really superior yogi.
Он считал себя высоким садхаком, получившим все духовное знание, думал, что уже стал великим йогом.
However, the skilful combination of medical facts and spiritual knowledge through the teaching of Bruno Gröning was indeed very impressive for all of us.
И все же на нас всех произвело большое впечатление умелое соединение медицинских фактов и духовных знаний по учению Бруно Гренинга.
You may be somewhat shocked at first, but these sacred Truths need to become part once again of your spiritual knowledge of this physical realm.
Возможно, сначала вы будете шокированы, но эта священная Правда должна стать частью вашего духовного знания об этом физическом мире.
get spiritual knowledge- this is the cross of service.
чтобы они получали духовные знания- это и есть крест- служение.
Of these, the book which presents adhyātma-vidyā, spiritual knowledge- in particular,
Из них книга, в которой изложено духовное знание( адхй тма- видй),
sociology and spiritual knowledge.
социологии, духовных знаний.
There are no set fees for any of our courses because Srila Prabhupada clearly states throughout his books that spiritual knowledge should be given freely to one and all.
Существует не установить платы за любой из наших курсов, потому что Шрила Прабхупада четко во всем его книги что духовные знания следует свободно для всех.
One of the most important spiritual abilities of the person is the feeling-knowledge, the spiritual knowledge, the highest type of creative intuition.
Одной из важнейших духовных способностей человека является чувствознание, духовное знание, высший вид творческой интуиции.
false trends in the sphere of spiritual search and spiritual knowledge.
ложные тенденции в сфере духовных поисков и духовных знаний.
brings the saving spiritual knowledge to the people.
приносит спасительные духовные знания.
seeking whatever avenue they can find to seek the spiritual knowledge and information so that they may be released.
искали какое-либо средство, какое только они могли найти, чтобы найти духовное знание и информацию, так, чтобы они могли быть освобождены.
we can refer to countless images indicating the presence of advanced spiritual knowledge in traditions and culture of South American Indians, but unfortunately very few people understand the essence.
указывающих на наличие в традициях и культуре южноамериканских индейцев высоких духовных знаний, другое дело, мало кто понимает суть.
Getting serious, remember that most people are ego-oriented, and all this spiritual knowledge in the end is"against" ego.
Если серьезно, то помните, что большинство людей эго- ориентированы, а все эти духовные знания в конце концов" против" эго.
Результатов: 113, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский