ДУХОВНЫЕ ЗНАНИЯ - перевод на Английском

spiritual knowledge
духовные знания
духовное познание

Примеры использования Духовные знания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Человеку не хватает духовного знания.
People lack spiritual knowledge.
Сократ обладал духовным знанием и понимал причину происходящего.
Socrates had spiritual knowledge and understood the reason of such behaviour.
Может, как способ передачи духовных знаний?
May this be a way to transfer spiritual knowledge?
значит в этой местности когда-то проживали люди, обладающие высокими духовными знаниями.
this means there lived people who possessed advanced spiritual knowledge.
На тихоокеанских островах найдены следы духовных знаний;
Traces of spiritual knowledge have been discovered on the Pacific Islands.
говорит о наличии духовных знаний;
evidencing the availability of spiritual knowledge there.
В« Гите» Господь Кришна утверждает, что уединение помогает обрести духовное знание.
In the Gita Lord Krishna states that solitude makes it easier to seek spiritual knowledge.
Выходит, Навахо обладали духовными знаниями?
It turns out the Navajo people possessed the spiritual knowledge.
психика, духовное знание.
psyche, spiritual knowledge.
также обладающий определенными духовными знаниями.
also possessing certain spiritual knowledge.
Поэтому гирих это идеальная форма передачи духовных знаний будущим поколениям.
Thus, girih is an ideal way to transfer spiritual knowledge to future generations, i.e.
Дивная Дева на Лотосе- чем не символ духовного Знания, созидательных сил, совершенства и вечности в Едином?
The Glorious Virgin on the Lotus- who else could better symbolize spiritual Knowledge, generative heavenly powers, perfection and eternity in the Single God?
Большая часть этого культурного и духовного знания, связанные с священных природных объектов является,
Much of this cultural and spiritual knowledge related to sacred natural sites is,
Такой крест- это целая книга для людей, посвященных в тайну духовного Знания и истинного духовного учения Иисуса.
Such a cross is an entire book for people confided to the mystery of the spiritual Knowledge and the real teaching of Jesus.
Возможно, сначала вы будете шокированы, но эта священная Правда должна стать частью вашего духовного знания об этом физическом мире.
You may be somewhat shocked at first, but these sacred Truths need to become part once again of your spiritual knowledge of this physical realm.
Они обладают определенными духовными знаниями, навыками, внутренним видением
The latter possess certain spiritual knowledge, skills and internal vision,
Необходимо, однако же, соблюдать сугубую осторожность, дабы Духовное Знание, в Котором нет и не может быть ничего нелогичного, не подверглось исподволь уничижению до невежественной фантазии.
But the greatest caution must be exercised lest the spiritual knowledge which bears the unmistakable stamp of logic is imperceptibly degraded to the level of ignorant fantasy.
Как происходит искажение сознанием духовных знаний в угоду его собственным материальным желаниям,
How consciousness distorts spiritual knowledge to the satisfaction of its own material desires,
Духовное знание предназначено только тем людям, которые действительно желают достичь более высокого уровня сознания
Spiritual knowledge is only intended for people who really look to attain a higher level of consciousness
Цель любых практик медитации- обрести духовное знание, которое было бы выше интеллекта.
The goal of any meditation practice is to acquire spiritual knowledge which would be higher than intellect.
Результатов: 50, Время: 0.5856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский