STAND-ALONE GOAL - перевод на Русском

отдельной цели
stand-alone goal
separate goal
separate objective
distinct goal
distinct target
standalone goal
individual target
самостоятельной цели
stand-alone goal
автономная цель
отдельную цель
stand-alone goal
separate objective
самостоятельную цель
stand-alone goal
an end in itself
самостоятельная цель
stand-alone goal
самостоятельной целью
a stand-alone goal
an end in itself

Примеры использования Stand-alone goal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensure that a stand-alone goal that includes a target on eliminating violence against women is measured in a progressive
Обеспечить, чтобы отдельная цель, которая включает в себя контрольный показатель по искоренению насилия в отношении женщин,
Such a stand-alone goal should be supported by the inclusion,
Такую отдельную цель следует дополнить там,
It is in this context that we urge consideration of the theme of gender as a stand-alone goal while also retaining it as a cross-cutting issue.
Именно в этом контексте мы настоятельно призываем выделить рассмотрение проблемы гендерного равенства в качестве отдельной цели, сохранив ее также в качестве сквозного вопроса.
such as whether there would be a stand-alone goal on gender and whether the sustainable development goals would be as inspiring as the Millennium Development Goals..
касающихся того, будет ли отдельная цель в отношении гендерной проблематики и цели в области устойчивого развития столь же вдохновляющими, как Цели развития тысячелетия.
in particular the stand-alone goal on gender.
и в частности отдельную цель в отношении гендерного фактора.
Gender equality should therefore be included as a stand-alone goal as well as mainstreamed in the post-2015 framework.
Поэтому гендерное равенство должно быть обозначено как отдельная цель и включено в повестку дня на период после 2015 года.
Already about a year ago the Global Coalition for Social Protection Floors demanded a stand-alone goal on social protection floors.
Приблизительно год назад Глобальная коалиция за установление минимальных уровней социальной защиты уже предложила сформулировать как отдельную цель обеспечение минимальных уровней социальной защиты.
A stand-alone goal would build upon and expand the scope
Эта отдельная цель будет основана на цели 3 в области развития,
targets should be tailored to the national context, a stand-alone goal should address the underlying forms of discrimination
задачи следует адаптировать к национальным условиям, необходимо включить отдельную цель, касающуюся ликвидации основных форм дискриминации
We would have preferred not to have climate change as a stand-alone goal.
Мы бы предпочли, чтобы противодействие изменению климата и смягчение его последствий не выделялись в отдельную цель.
Drugs are a major component of health care and access to affordable drugs should therefore be a stand-alone goal in the post-2015 development agenda.
Лекарства являются основным компонентом системы здравоохранения, и, таким образом, обеспечение доступа к приемлемым в ценовом отношении лекарствам должно быть отдельной целью в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Having a stand-alone goal on the reduction of inequality is essential to bring it to light
Наличие отдельной задачи уменьшения неравенства крайне важно для привлечения внимания к этому вопросу
Some participants felt that it was too early to be considering a stand-alone goal, as there is not yet agreement on what it should focus.
Некоторые участники высказали мнение, что слишком рано рассматривать вопрос об отдельной цели, поскольку еще не было выработано общей позиции о том, что она должна содержать.
In that way, poverty eradication would be addressed not only as a stand-alone goal but also as a cross-cutting objective in other goals..
Таким образом, задача искоренения нищеты будет рассматриваться не только как самостоятельная задача, но и как сквозная цель в контексте остальных задач..
Ii The stand-alone goal on equality must reach beyond income inequalities to address the root causes of exclusion and deprivation and reflect the cross-cutting nature of equality.
Ii чтобы устранить глубинные причины социальной исключенности и лишений и отразить универсальность принципа равенства, автономная задача по достижению равенства не должна ограничиваться ликвидацией неравенства по доходам.
In light of the above points, the group proposes gender equality before the law, in the workplace and in the home as a stand-alone goal and to be integrated into all other goals..
В свете вышеизложенных соображений группа предлагает в качестве отдельной цели, которая должна быть интегрирована во все остальные цели, обеспечение гендерного равенства перед законом, на рабочем месте и дома.
The global, systemic nature of gender inequality requires a stand-alone goal with robust indicators applicable to a variety of contexts
Глобальный, системный характер гендерного неравенства требует наличия отдельной цели с надежными показателями, применимыми к разнообразным
Some participants advocated for the inclusion of migration as a stand-alone goal, while others suggested that migration could be part of other development goals,
Некоторые участники высказались за включение миграции в качестве самостоятельной цели, тогда как другие заявили, что миграцию можно было бы увязать с другими целями в области развития,
One way would be to include a stand-alone goal on disability, with its own set of targets
Один из них-- это включение в повестку дня отдельной цели, касающейся инвалидности, с собственным набором задач
For instance, the global consultation on inequalities and the three key reports with recommendations on the post-2015 development agenda included calls for a stand-alone goal on gender equality.
Например, в ходе глобальных консультаций по вопросам неравенства и в тексте трех основных докладов с рекомендациями по повестке дня в области развития на период после 2015 года было заявлено о необходимости включения в программу самостоятельной цели обеспечения гендерного равенства.
Результатов: 115, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский