STANDARDIZED PROCEDURES - перевод на Русском

['stændədaizd prə'siːdʒəz]
['stændədaizd prə'siːdʒəz]
стандартные процедуры
standard procedures
standardized procedures
routines
standard processes
стандартизированных процедур
standardized procedures
стандартизованных процедур
standardized procedures
стандартизации процедур
standardizing procedures
standardization of procedures
унифицированным процедурам
стандартных процедур
standard procedures
standardized procedures
routines
standard processes
стандартизированные процедуры
standardized procedures
стандартизованные процедуры
standardized procedures
standardised procedures
согласованных процедур
agreed procedures
harmonized procedures
agreed-upon procedures
agreed process
coordinated procedures
standardized procedures

Примеры использования Standardized procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Enforce standardized procedures relating to requests for changes to the application systems
Обеспечить применение стандартизованных процедур, касающихся просьб об изменении прикладных систем
force for the whole island and had developed standardized procedures to deal with crime.
он располагает одним национальным подразделением полиции для всего острова и что он разработал стандартные процедуры борьбы с преступностью.
The possibility of developing standardized procedures was discussed, as well as the possibility of
Обсуждалась возможность разработки стандартизированных процедур и возможность укрепления сотрудничества за счет понимания требований,
Enhance training for health professionals on standardized procedures for dealing with victims of violence in a gender-sensitive manner;
Расширить подготовку медицинских работников по вопросам стандартных процедур обращения с жертвами насилия с учетом гендерных факторов;
The use of documented and standardized procedures(standard operating procedures)
Использование документированных и стандартизированных процедур( стандартных рабочих процедур)
The standardized procedures of UNOPS had been used, including market research,
Были использованы стандартизированные процедуры УОПООН, включая методы изучения рынка,
Some of the drawbacks of indirect methods of assessing corruption can be overcome by using different approaches aimed at collecting evidence-based information on corruption through statistical and standardized procedures.
Некоторые из недостатков косвенных методов оценки коррупции можно преодолеть посредством использования различных подходов, направленных на сбор основанной на фактах информации о коррупции с помощью статистических и стандартных процедур.
which aim to collect evidence-based information on corruption through statistical and standardized procedures.
направленных на сбор фактической информации по коррупции при помощи статистических и стандартизированных процедур.
Standardized procedures and guidelines were not developed owing to vacancies in the Medical Services Division.
Стандартизированные процедуры и руководящие принципы не были разработаны в связи с наличием вакансий в Отделе медицинского обслуживания.
showed good results in those fields where the standardized procedures are not developed.
интуиции самого диагноста и хорошо зарекомендовали себя в тех областях, где не разработаны стандартизованные процедуры.
Such programmes should be governed by standardized procedures, and include gender-sensitive performance criteria,
Такие программы должны быть основаны на стандартизованных процедурах и должны включать в себя критерии оценки результатов,
the United States of America submitted a draft decision designed to provide for a more transparent nomination process and standardized procedures for the Panel.
Соединенные Штаты Америки представили проект решения, призванный обеспечить большую прозрачность процесса выдвижения кандидатов и унифицированные процедуры для Группы.
Physical observations and inventory updates have taken place in the different higher-level administrative sections, and standardized procedures have been introduced in the regional health directorates and national hospitals.
В соответствии со стандартными процедурами проведены инвентаризация физических объектов и сверка административной документации региональных управлений здравоохранения и больниц национального уровня.
Banks may be required to apply standardized procedures in order to participate in certain funds transfer networks.
От банков можно потребовать применения единообразных процедур для участия в той или иной сис теме перевода средств.
The laboratories conduct their activities using standardized procedures(including quality assurance/quality control checks)
Лаборатории проводят свою работу в соответствии со стандартизованными процедурами( включая гарантирование качества/ контрольные проверки качества),
setup of equipment by a METTLER TOLEDO field service technician using standardized procedures and operational checks.
настройка- Профессиональная инсталляция и настройка оборудования сервисным специалистом МЕТТЛЕР ТОЛЕДО с соблюдением стандартизованных процедур и эксплуатационных проверок.
Standardized procedures have been established and continually improved based on experience gained; the results have been good.
На основе накопленного опыта разработаны и постоянно совершенствуются стан- дартные процедуры, что дает хорошие результаты.
develop standardized procedures to identify trafficking victims,
разработать стандартные процедуры для выявления жертв торговли людьми
introducing standardized procedures for official ceremonies,
внедрение стандартизированных процедур церемониала официальных мероприятий,
these inconsistencies may increase in number unless standardized procedures are implemented.
в подходах могут усугубиться, если не будут внедрены стандартные процедуры.
Результатов: 107, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский