STATEMENT TO THE POLICE - перевод на Русском

['steitmənt tə ðə pə'liːs]
['steitmənt tə ðə pə'liːs]
показания полиции
statement to the police
заявление в полицию
statement to the police
filed a police
показаний полиции
statement to the police

Примеры использования Statement to the police на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the author allegedly made a statement to the police.
30 сентября 1993 года автор якобы сделал заявление в полицию.
In the first place, the detainee's statement to the police could be recorded on video, thereby enabling the court
Во-первых, можно было бы производить видеозапись при даче задерживаемым лицом своих показаний полиции, что позволило бы суду устанавливать,
his girlfriend being allowed to visit after the prisoner had given his statement to the police, which was planned for the next morning.
в условиях полицейского надзора, а его девушке разрешалось навещать его после того, как заключенный даст полиции показания, что намечалось сделать утром следующего дня.
it is stated that the prosecution witness had made a statement to the police shortly after the incident, of which she has no recollection.
в этой связи сообщают, что свидетельница обвинения не помнит о том, что сделала в полиции заявление вскоре после инцидента.
Mr. Shava's statement to the police, for example,
Г-н Шава в своем заявлении, сделанном в полиции, например, показывает,
inquiry proceedings that preceded his statement to the police.
допросе, которые предшествовали его заявлению полиции.
that she had told the author that it would be preferable if he gave a statement to the police, and that the author had told her that one of the policemen was giving him"a very hard time.
брат не желает делать никаких заявлений; она сказала автору, что будет лучше, если он сделает соответствующее заявление полиции, автор сказал ей, что от одного из полицейских ему" очень крепко досталось.
with regard to the statement to the police and the answer to the charges before the judge"which are the first contacts between the suspect and the criminal prosecution service, the lack of
на этапах дачи показаний полиции и дачи показаний по предъявленным обвинениям судье во время предварительного слушания," которые являются первыми контактами между подследственным
Campbell denied that he had made any such statement to the police as was claimed, asserted that the police hadthe fitting up.">
Кэмпбелл отрицал, что делал заявление полиции и официально заявил, что полицейские подбросили фотокопию карты в его дом,
right to have counsel(biträde) present when giving a statement to the police, provided that this is not to the detriment of the investigation.
теперь имеет право на присутствие защитника( biträde) при даче показаний полиции при том условии, если это не наносит ущерба расследованию.
that counsel can be present during the statement to the police; this is clearly a big step forward.
адвокат может присутствовать при даче заявления полиции; очевидно, что это значительный шаг вперед.
It is when you're giving false statements to the police.
Это преступление, если ты даешь ложные показания полиции.
Mr. Carson, do you realize that making false statements to the police is a crime?
Мистер Карсон, вы понимаете, что дача ложных показаний полиции- это преступление?
Alicia Florrick has given statements to the police.
Алисия Флоррик давала показания полиции.
R. I. made any statements to the police.
Р. Л. не делали никаких заявлений в полиции.
Michael Camp was formally charged with making false statements to the police.
Отец был официально обвинен в даче ложных показаний сотрудникам полиции.
The trial judge ruled that the author had admitted his guilt, whereas his statements to the police and depositions made at the preliminary hearing proved otherwise;
Председательствующий судья заявил, что автор признал свою вину, однако его заявления в полиции и материалы предварительного слушания свидетельствуют об обратном;
They could also give their statements to the police without leaving the unit,
Они также могут подавать заявления в полицию, не покидая этого отделения,
The aggrieved parties have in their statements to the police described the defendant as a prison guard, a supervisor and a"super prisoner.
В своих заявлениях полиции пострадавшие называли обвиняемого тюремным надзирателем, надсмотрщиком или" суперзаключенным.
claims, statements to the police, prosecutors, court.
жалобы, заявления в полицию, прокуратуру, суд.
Результатов: 41, Время: 0.0738

Statement to the police на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский