STATES SHOULD PROVIDE - перевод на Русском

[steits ʃʊd prə'vaid]
[steits ʃʊd prə'vaid]
государствам следует обеспечивать
states should ensure
states should provide
states must ensure
государства должны обеспечивать
states must ensure
states should ensure
states should provide
states must provide
states shall ensure
states must assure
государствам следует предоставлять
states should provide
states should grant
states should allow
states should give
states should enable
государства должны предоставить
states should provide
states should give
государствам следует представить
states should provide
states should submit
государства должны представлять
states should provide
states must submit
states shall submit
states must provide
states are required to submit
states should submit
государства должны оказывать
states should provide
states must provide
states should give
государствам следует оказывать
states should provide
государствам следует предусмотреть
states should provide
государствам следует обеспечить
states should ensure
states should provide
states need to ensure
государства должны предоставлять
государствам следует представлять
государствам следует предоставить
государства должны представить

Примеры использования States should provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
subject to their existing international obligations, States should provide the basic social security guarantees to at least all residents
в соответствии со своими существующими международными обязательствами государства должны предоставить основные гарантии социального обеспечения по крайней мере всем жителям страны
Furthermore, States should provide international assistance
Кроме того, государства должны обеспечивать международное содействие
States should provide information on the process by which both parts of their reports(common core document and treaty-specific documents)
Государствам следует представить информацию о процессе подготовки обеих частей своих докладов( общего базового документа
Based on an examination of tenure rights in line with national law, States should provide legal recognition for legitimate tenure rights not currently protected by law.
Исходя из характера прав владения и пользования в соответствии с национальным законодательством, государствам следует обеспечивать правовое признание законных прав владения и пользования, не защищенных законом на текущий момент.
States should provide legal assistance to trafficked persons on a free-of-charge basis as an essential precondition for all trafficked persons to exercise their right to an effective remedy.
Государствам следует предоставлять лицам, пострадавшим от торговли людьми, бесплатную юридическую помощь, поскольку она является одним из необходимых условий реализации ими своего права на эффективные средства правовой защиты.
We believe that the nuclear-weapon States should provide guarantees for non-nuclear States through a legally binding international instrument.
Мы считаем, что обладающие ядерным оружием государства должны предоставить неядерным государствам гарантии, оформленные в качестве юридически обязывающего международного документа.
States should provide general information regarding the human rights situation of persons belonging to specific vulnerable groups in the population.
Государствам следует представить общую информацию о положении с правами человека лиц, принадлежащих к конкретным уязвимым группам населения.
States should provide arrangements for dealing with valid claims
Государства должны обеспечивать механизмы рассмотрения обоснованных претензий,
States should provide accurate information about the main ethnic
Государства должны представлять точную информацию об основных этнических
States should provide and maintain policy,
Государствам следует обеспечивать и поддерживать политические,
Moreover, States should provide practical assistance to develop the capacity of domestic criminal justice systems to investigate and prosecute grave crimes.
Кроме того, государства должны оказывать практическую помощь в целях развития потенциала национальных систем уголовного правосудия для расследования тяжких преступлений и осуществления судебного преследования за них.
States should provide general information on the adoption of temporary special measures in specific circumstances to help accelerate progress towards equality.
Государствам следует представить общую информацию о временных особых мерах, принимаемых в конкретных обстоятельствах, с целью содействия ускорению прогресса на пути к равенству.
States should provide trafficked persons with temporary residence permits during the duration of any legal proceedings on an unconditional basis.
Государства должны предоставить жертвам торговли людьми разрешение на временное проживание на период проведения любых судебных разбирательств без каких-либо условий.
All States should provide information to the Secretary-General on progress in their national systems regarding the application
Всем государствам следует предоставлять Генеральному секретарю информацию о прогрессе, достигнутом в рамках их национальных систем,
States should provide education for all in a spirit of tolerance,
Государства должны обеспечивать образование для всех в духе терпимости,
States should provide accurate information on the standard of living of the different segments of the population,
Государства должны представлять точную информацию об уровне жизни различных слоев населения,
States should provide recording systems appropriate for their particular circumstances,
Государствам следует обеспечивать наличие учетных систем, соответствующих их конкретным условиям,
States should provide parents and others responsible for the child with material assistance
Государствам следует оказывать родителям и иным лицам, ответственным за ребенка, материальную помощь
Reporting States should provide information reflecting the standard of living,
Представляющим доклад государствам следует представить информацию по нижеследующим аспектам,
States should provide trafficked persons with assistance in realizing their full recovery on a non-conditional basis,
Государства должны оказывать жертвам торговли людьми помощь в обеспечении их полного восстановления без каких-либо условий,
Результатов: 177, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский