STEPS ALREADY - перевод на Русском

[steps ɔːl'redi]
[steps ɔːl'redi]
шаги уже
меры уже
шагов уже

Примеры использования Steps already на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I welcome the steps already taken by the Government of the Democratic Republic of the Congo to fulfil its commitments under the Framework,
Я приветствую шаги, уже предпринятые правительством Демократической Республики Конго по выполнению своих обязательств по Рамочному соглашению,
The steps already taken by the new Government to attract foreign investment,
Меры, уже принятые новым правительством по привлечению иностранных инвестиций,
In the meantime, the Committee believes that the interim steps already taken by the Secretary-General will ensure that the most urgent needs of the Peacebuilding Commission for support in the start-up phase will be met.
На данный момент Комитет полагает, что промежуточные шаги, уже предпринятые Генеральным секретарем, будут направлены на обеспечение удовлетворения наиболее неотложных потребностей Комиссии по миростроительству в поддержке на начальном этапе.
notes the steps already taken by the secretariat in this direction,
принимает к сведению шаги, уже предпринятые секретариатом в этом направлении,
The second main part, on steps already taken by human rights treaty bodies seeks to assess progress made by the human rights treaty bodies in monitoring women's enjoyment of human rights within the framework of the respective treaties.
Во второй основной части доклада, посвященной мерам, уже принятым договорными органами, основное внимание уделяется оценке хода работы договорных органов по правам человека Организации Объединенных Наций в области контроля за соблюдением прав человека применительно к женщинам в рамках соответствующих договоров.
The Commission discussed the follow-up to Economic and Social Council resolutions and decisions, which is now a standing item on the Commission's agenda following the note prepared by the Secretariat concerning the steps already taken by the Commission to implement the Council's policy decisions E/CN.6/2000/5.
Комиссия обсудила пункт<< Последующие меры по выполнению резолюций и решений Экономического и Социального Совета>>, который теперь постоянно включается в повестку дня Комиссии после представления Секретариатом записки, касающейся мер, уже принятых Комиссией в целях выполнения директивных решений Совета E/ CN. 6/ 2000/ 5.
In this regard, mention was made of steps already taken in the area of legal reform, as well as
В этой связи было упомянуто о мерах, которые уже были приняты в области реформы правовой системы,
We welcome the steps already taken to streamline the working methods of the General Assembly and the reforms already
Мы приветствуем шаги, которые уже были предприняты в деле упорядочения методов работы Генеральной Ассамблеи,
She highlighted steps already taken with Member States
Она подчеркнула те шаги, которые уже предприняты совместно с государствами- членами
also with the important political steps already taken by some nuclear Powers to halt or significantly reduce the
с различными важными политическими шагами, которые уже были предприняты рядом ядерных государств с целью прекратить
transparency in the work of the Council and welcomes the steps already taken in this direction through regular briefings
транспарентности в работе Совета и приветствует те шаги, которые уже были предприняты в этом направлении
which includes the steps already taken by Member States to promote multilateral nuclear disarmament negotiations pursuant to resolution 68/46 of 5 December 2013.
в частности, о шагах, уже предпринятых государствами- членами с целью способствовать многосторонним переговорам по ядерному разоружению в соответствии с резолюцией 68/ 46 от 5 декабря 2013 года.
That note(a) described steps already taken by the secretariat to improve its TC/CB, which were explicitly welcomed by the WP;(b)
В этой записке: а приводится информация о мерах, уже принятых секретариатом по совершенствованию своей деятельности в области ТС/ УП,
Thus, the draft welcomed the steps already taken by the Committee to prepare and submit its work
В этой связи данный проект резолюции приветствует те шаги, которые уже были предприняты Комитетом для подготовки
Welcomes the steps already taken by its functional commissions,
Приветствует шаги, уже предпринятые функциональными комиссиями,
including the steps already taken by the task force to:(i)
приложение Х), включая меры, уже принятые Целевой группой для:
Recognizing these decisions and steps already taken by UNDP,
Принимая к сведению эти решения и меры, уже принятые ПРООН,
The steps already taken by the executive boards of United Nations funds
Следует дополнить меры, уже принятые руководящими органами программ
While his delegation fully supported the steps already taken by the international community to combat terrorism,
В то время как делегация его страны полностью поддерживает меры, уже принятые международным сообществом по борьбе с терроризмом,
for the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, in the implementation of resolution 1244(1999), welcomed the steps already taken by UNMIK
также Специального представителя Генерального секретаря Бернара Кушнера в осуществлении резолюции 1244( 1999), приветствовали меры, уже принятые МООНВАК
Результатов: 69, Время: 0.0555

Steps already на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский