STILL NOT FULLY - перевод на Русском

[stil nɒt 'fʊli]
[stil nɒt 'fʊli]
все еще не полностью
still not fully
до сих пор полностью не
still not fully
not yet fully
все еще не в полной мере
are still not fully
по-прежнему не полностью
still not fully
по-прежнему не в полной мере

Примеры использования Still not fully на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The revised version of article 176 of the Penal Code was still not fully consistent with article 1 of the Convention, since it referred
Исправленный вариант статьи 176 Уголовного кодекса все еще не полностью соответствует первой статье Конвенции, поскольку в ней говорится только об" этническом происхождении,
CRC remained concerned that children with disabilities were still not fully integrated into the education system
Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что дети- инвалиды все еще не в полной мере интегрированы в систему образования
monitor policy measures for the protection of children's rights, is still not fully operational and its coordinating role is not properly defined.
мониторинга программных мер по защите прав детей, все еще не полностью выполняет свои функции, а его координационная роль должным образом так и не определена.
sanitation needs were still not fully covered in rural areas(42 per cent, compared to 87 per cent in urban areas),
потребности в области водоснабжения и санитарии по-прежнему не полностью покрываются в сельской местности( 42% по сравнению с 87% в городских районах),
it was concluded that these are still not fully successful.
был сделан вывод, что эти меры все еще не полностью успешны.
reveal that countries are still not fully and effectively implementing the measures to prevent the misuse of companies,
показали, что страны по-прежнему не полностью и не достаточно эффективно реализуют меры для предотвращения злоупотреблений компаниями,
It was evident that Member States were still not fully satisfied with the way the Council was functioning
Очевидно, что государства- члены по-прежнему не вполне удовлетворены деятельностью Совета и ищут такое решение, которое позволит Совету
the world economy has still not fully recovered back to running at its potential capacity,
мировая экономика еще не в полной мере восстановила свои потенциальные возможности, особенно
Finally, the issue of enlargement remains sensitive for a few countries that are still not fully persuaded of the utility of a new expansion of the Conference, and which point out
Наконец, проблема расширения по-прежнему носит деликатный характер для ряда стран, которые все еще не вполне убеждены в полезности нового расширения Конференции
The Committee remains concerned that the State party's legislation on children's rights is still not fully compatible with the principles
Комитет попрежнему озабочен тем фактом, что законодательство государства- участника в области прав ребенка все еще неполностью соответствует принципам
However, the Committee is concerned that children with disabilities are still not fully integrated into the education system due to lack of facilities to cater to their needs,
Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в отношении того, что дети- инвалиды по-прежнему неполностью интегрированы в систему образования из-за отсутствия возможности удовлетворения их потребностей,
they are relevant to most processes in the Organization that are still not fully automated or that require manual completion of forms.
они применимы для большинства процедур Организации, которые попрежнему полностью не автоматизированы или требуют заполнения форм вручную.
the economy has still not fully recovered from the slump caused by the internal conflict in 2001.
однако ее экономика пока еще полностью не оправилась от спада, вызванного внутренним конфликтом в 2001 году.
11 years to set up the Institute for Missing Persons, which was still not fully operational.
учредить Институт по вопросам пропавших без вести лиц, который, к тому же, еще полностью не функционирует.
had concluded that many of the recommendations were still not fully implemented and had made a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of the Conference.
пришла к выводу, что многие из рекомендаций в полном объеме все еще не выполнены, и вынесла ряд рекомендаций, касающихся дальнейшего осуществления рекомендаций Конференции.
UNHCR had still not fully implemented the Board's previous recommendation to monitor accurately commitments recorded at the field offices;
УВКБ до сих пор не в полном объеме выполнило ранее сделанную рекомендацию Комиссии в отношении более тщательного отслеживания обязательств,
However, the Committee notes with concern that children with disabilities are still not fully integrated into the education system due to lack of facilities to cater for their needs,
Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что дети- инвалиды пока еще не в полной мере интегрированы в систему образования по причине отсутствия средств удовлетворения их потребностей
where the private sector is still not fully rooted, governments have sometimes taken on an added role
был еще полностью завершен, а частный сектор еще не в полной мере встал на ноги, правительствам в некоторых случаях пришлось
to inform this classification society within one month if they felt that the information was still not fully satisfactory and had to be supplemented.
проинформировать это классификационное общество о том, считают ли они, что данная информация попрежнему не в полной мере удовлетворительна и что ее необходимо дополнить.
its moral force is still not fully applied to the concerns of women.
их моральная сила еще не полностью задействованы в интересах женщин.
Результатов: 52, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский