stresses the need to ensureemphasizes the need to ensureunderlines the need to ensureunderscored the need to ensureemphasized the need to providestresses the need to achievestresses the need to provide
Stresses the need to ensure that the Voluntary Special Trust Fund requirement presented in the budget is realistic
Подчеркивает необходимость обеспечить представление в бюджете потребностей добровольного Специального целевого фонда реалистичным образом
The statement stresses the need to ensure that the advancement of women is a policy priority within the organizations of the common system and to take the
В заявлении подчеркивается необходимость обеспечения того, чтобы улучшение положения женщин было политическим приоритетом в рамках организаций общей системы,
The Special Committee stresses the need to ensure speedy and appropriate follow-up on compensation claims submitted by troop-contributing countries
Специальный комитет подчеркивает необходимость обеспечения оперативной и надлежащей последующей обработки требований о компенсации, подаваемых странами,
Moreover, the Committee stresses the need to ensure that not only the public health sector
Кроме того, Комитет подчеркивает необходимость обеспечивать, чтобы те, кто предоставляет медицинское обслуживание и инфраструктуру не только в государственном,
Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies
Подчеркивает необходимость обеспечить наличие адекватных механизмов обеспечения подотчетности руководителей программ в связи с проведением политики в области людских ресурсов
Cuba stresses the need to ensure that no measure adopted by the Security Council should undermine the United Nations Charter,
Куба подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы никакие меры, принимаемые Советом Безопасности, не подрывали Устав Организации Объединенных Наций,
Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies
Подчеркивает необходимость обеспечить наличие адекватных механизмов, позволяющих спрашивать с руководителей программ за проведение политики в области людских ресурсов
The Security Council stresses the need to ensure improved coordination of donor initiatives in order to make the best use of available resources,
Совет Безопасности подчеркивает необходимость обеспечить более тесную координацию инициатив доноров для оптимального использования имеющихся ресурсов
further notes that UNFPA has made efforts to improve the quality of evaluations; and stresses the need to ensure a stable methodology for the evaluation quality assessment system;
отмечает также, что ЮНФПА приложил усилия к повышению качества оценок, и подчеркивает необходимость обеспечить применение постоянной методики в рамках системы анализа качества оценки;
Moreover, while the Committee notes the intention to undertake a strategic capital review, it stresses the need to ensure that such a review is not merely a static inventory of problems;
Кроме того, хотя Комитет и принимает к сведению намерение провести стратегический обзор основных фондов, он подчеркивает необходимость добиваться того, чтобы такой обзор не сводился к простому перечислению существующих проблем;
Cuba stresses the need to ensure that no measure adopted by the Security Council undermines the key role of the General Assembly
Куба подчеркивает необходимость следить за тем, чтобы ни одна мера, принимаемая Советом Безопасности, не подрывала ключевую роль Генеральной Ассамблеи
Welcomes the recent agreement on movement and access between the two sides, and stresses the need to ensure that the commitments made therein are fully implemented in accordance with the timeline set out in the agreement;
Приветствует недавнее соглашение между двумя сторонами о передвижении и доступе и особо отмечает необходимость обеспечить полное выполнение принятых в нем обязательств в соответствии с установленным в этом соглашении графиком;
The Security Council notes with concern the very low numbers of women in formal roles in mediation processes, and stresses the need to ensure that women are appropriately appointed at decision-making levels, as high-level mediators, and within the composition
Совет Безопасности с обеспокоенностью отмечает крайнюю малочисленность женщин, выполняющих ответственную роль в процессах посредничества, и подчеркивает необходимость обеспечить надлежащее назначение женщин на руководящие должности в качестве наделенных высокими полномочиями посредников,
The Council notes with concern the very low numbers of women in formal roles in mediation processes, and stresses the need to ensure that women are appropriately appointed at decisionmaking levels, as highlevel mediators, and within the composition
Совет с обеспокоенностью отмечает крайнюю малочисленность женщин, выполняющих ответственную роль в процессах посредничества, и подчеркивает необходимость обеспечить надлежащее назначение женщин на руководящие должности в качестве наделенных высокими полномочиями посредников,
including external controls, and stresses the need to ensure that appropriate accountability is maintained
включая внешние механизмы контроля, и подчеркивает необходимость обеспечить постоянное функционирование системы надлежащей отчетности
Recommended Guideline 8 specifically stresses the need to ensure that child victims of trafficking are not subjected to criminal procedures
в рекомендуемом руководящем положении 8 конкретно подчеркнута необходимость обеспечения того, чтобы дети, которые стали жертвами торговли людьми, не подвергались уголовно-правовым процедурам
published in 1985, which stresses the need to ensure equal opportunity in the field of education,
опубликованном в 1985 году, в котором подчеркивалась необходимость обеспечения равенства возможностей в области образования,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文