SUBMIT WRITTEN - перевод на Русском

[səb'mit 'ritn]
[səb'mit 'ritn]
представлять письменные
submit written
provide written
written submissions
направлять письменные
to send written
submit written
подать письменное
представить письменные
submit written
provide written
to present written
written submissions
to transmit written
представлять письменную
to submit written

Примеры использования Submit written на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They could submit written comments in any form
Они могли представить письменные замечания в любой форме
receive the documents other than those of a restricted nature, and; submit written statements on particular items of the agenda.
получать документы, кроме документов для ограниченного распространения и; представлять письменные заявления по конкретным пунктам повестки дня.
individuals are typically invited voluntarily to testify or submit written statements, unlike the more formal deposition proceedings generally required in traditional courts of law.
снятия показаний под присягой, обычно требуемой в традиционных судах, в комиссиях по расследованию людям, как правило, предлагается дать показания или представить письменные заявления добровольно.
organizations having presented written statements could submit written comments on the other statements.
организации, которые представили письменные доклады, могут представить письменные замечания по чужим докладам.
intergovernmental organizations having presented written statements may submit written statements on the statements made.
межправительственные организации, представившие письменные заявления, могут подать письменные заявления по сделанным заявлениям.
who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration.
которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представлять письменные сообщения в Комитет по ликвидации расовой дискриминации для их рассмотрения.
who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration.
которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представлять письменные сообщения на рассмотрение Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility
в течение срока, установленного Комитетом, представить письменные разъяснения или заявления в отношении
who have exhausted all available domestic remedies may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for consideration.
которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представлять письменные сообщения Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
NGOs can submit written information in the form of a"parallel" report,
НПО могут представлять письменную информацию в виде" параллельного доклада",
of a communication but, in such cases, the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility
в кратчайшие возможные сроки в течение шести месяцев после направления просьбы Комитетом представить письменные разъяснения или заявления, касающиеся
groups of individuals who claim that their rights enumerated under the Convention have been violated may submit written communications to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination after they have exhausted all domestic remedies.
они являются жертвами нарушения их прав, изложенных в Конвенции, и которые исчерпали все местные средства правовой защиты, могут представлять письменные сообщения Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
in such cases, the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility
в течение шести месяцев с момента получения просьбы Комитета представить письменные разъяснения или заявления в отношении
that do not have the possibility of becoming a member of the Executive Committee may submit written views on the initial,
конкретным заключениям/ решениям и которые не имеют возможности стать членами Исполнительного комитета, могут представлять письменные соображения по первоначальному
in any case no later than five months from the date of the secretariat's letter, submit written explanations or statements clarifying the matter
в любом случае не позднее чем через пять месяцев с даты письма секретариата, представить письменные разъяснения или заявления, проясняющие обстоятельство дела
who have exhausted all effective domestic remedies may submit written communications to the Human Rights Committee for consideration.
исчерпавшие все эффективные внутренние средства правовой защиты, могут подавать письменные сообщения в Комитет по правам человека.
Non-governmental organizations accredited to the Durban Review Conference may submit written statements to the Conference in accordance with rule 67 of the provisional rules of procedure,
Неправительственные организации, аккредитованные для участия в Конференции по обзору Дурбанского процесса, могут представлять письменные заявления Конференции в соответствии с правилом 67 предварительных правил процедуры,
the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility
в таких случаях государство- участник может, тем не менее, представить письменные объяснения или заявления, касающиеся
that consequently they might for that purpose submit written statements within the timelimit fixed by the Court in its Order of 19 December 2003
вследствие этого они могут для этой цели представить письменные доклады в течение срока, установленного Судом в его постановлении от 19 декабря 2003 года,
that consequently they might for that purpose submit written statements within the timelimit fixed by the Court in its Order of 19 December 2003
они могут для этой цели представить письменные доклады в течение срока, установленного Судом в его Постановлении от 19 декабря 2003 года,
Результатов: 51, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский