SUBSTANTIVE REVIEW - перевод на Русском

['sʌbstəntiv ri'vjuː]
['sʌbstəntiv ri'vjuː]
основной обзор
substantive review
major review
предметный обзор
substantive review
предметные проверки
substantive review
a substantive examination
обстоятельный обзор
thorough review
extensive review
substantive review
detailed review
thorough overview
comprehensive review
обзоры по существу
предметное рассмотрение
substantive consideration
substantive review
обстоятельное рассмотрение
thorough review
substantive review
detailed consideration
thorough consideration
существенный пересмотр
substantive revision
substantial revision
substantive review
предметных обзорных
substantive review
существенного обзора

Примеры использования Substantive review на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
political guidelines are required of the General Assembly to ensure that technical work is based on clear terms of reference for timely and substantive review.
от Генеральной Ассамблеи требуются политические установки для обеспечения того, чтобы такая техническая работа основывалась на четком круге полномочий для проведения своевременного обзора по существу.
the language provides that the entity would“validate” marks from jurisdictions that do not conduct substantive review.
организация будет проверять подлинность торговых марок из юрисдикций, в которых не проводится предметная проверка.
commitment to carrying out a substantive review of the different aspects of missiles.
целенаправленную деятельность по проведению обстоятельного обзора различных аспектов ракет.
Following the special session, the Population Division prepared and issued a special publication to make the Assembly's substantive review and resulting recommendations easily available to the international community.
После специальной сессии Отдел народонаселения подготовил и выпустил специальную публикацию с целью ознакомления международной общественности с результатами проведенного Генеральной Ассамблеей обстоятельного обзора и вынесенными в этой связи рекомендациями.
A substantive review by the Department is needed for field procurement purchases in amounts exceeding the delegated authority, before procurement cases
Со стороны Департамента необходим основательный анализ закупок на местах на суммы, превышающие установленные на основании делегированных полномочий лимиты,
Substantive review of progress of project is currently conducted through regular reporting, monitoring missions
В настоящее время проводится серьезный обзор хода осуществления проектов путем налаживания регулярной отчетности,
on their commitment to conclude a substantive review on different aspects of missiles.
их приверженность завершению обстоятельного анализа различных аспектов ракет.
Trial of fugitives, trial of contempt cases and substantive review of judgements, on the other hand, need a"full operational" capacity.
С другой стороны, судебные процессы над лицами, скрывающимися от правосудия, судебные разбирательства дел о проявлении неуважения к суду и субстантивный пересмотр приговоров требуют включения<< полного оперативного>> потенциала.
Pursuant to paragraph 155 of the 2005 World Summit Outcome, it is envisaged that a ministerial-level substantive review meeting would be held annually beginning in 2006.
В соответствии с положениями пункта 155 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года предусматривается организация ежегодных заседаний на уровне министров для проведения предметного обзора начиная с 2006 года.
Nevertheless, standing is not limited to those holding trademarks registered in jurisdictions that conduct substantive review.
Тем не менее, для подачи жалобы не обязательно быть владельцем торговой марки, зарегистрированной в одной из юрисдикций, проводящих предметную оценку.
It is likely that a number of cases reached the litigation stage when a substantive review could have resulted in an informal resolution
Вполне вероятно, что какие-то дела достигли этапа судебного разбирательства, когда пересмотр по существу мог бы привести к неофициальному урегулированию
to undertake an annual ministerial-level substantive review(AMR) of progress in the implementation of the internationally agreed development goals(IADGs),
проводить ежегодный основной обзор на уровне министров( ЕОМ) для оценки прогресса в осуществлении согласованных
It was pointed out that the global forum with the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention
Было отмечено, что глобальным форумом, которому поручено проводить ежегодный предметный обзор и оценку осуществления Конвенции
It conducts a substantive review, focusing on cross-sectoral themes common to the outcomes of the major United Nations conferences,
В рамках этого мероприятия проводится основной обзор, посвященный межсекторальным тематическим вопросам, нашедшим отражение в
Given that the integrated substantive review is now being pursued by the annual ministerial review process
Поскольку комплексный основной обзор проводится в настоящее время в рамках процесса ежегодного министерского обзора,
A substantive review of the implementation of the Protocol will be conducted at the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
Обстоятельный обзор осуществления Протокола будет проведен на третьей сессии Конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
Several delegations pointed out that the global forum with the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention
Несколько делегаций подчеркнули, что глобальным форумом, которому поручено проводить ежегодный предметный обзор и оценку осуществления Конвенции
given the important integrated substantive review now being pursued under the annual ministerial review process,
в настоящее время комплексное предметное рассмотрение проводится в рамках масштабных ежегодных обзоров на уровне министров,
Some delegations pointed out that the global forum having the mandate to undertake an annual substantive review and evaluation of the implementation of the Convention
Некоторые делегации подчеркнули, что глобальным форумом, компетентным проводить ежегодный предметный обзор и оценку осуществления Конвенции
Given that the integrated substantive review is now being pursued under the annual ministerial review process,
С учетом того что комплексное предметное рассмотрение в настоящее время производится в рамках процесса ежегодных обзоров на уровне министров,
Результатов: 93, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский