SUCH RESPONSES - перевод на Русском

[sʌtʃ ri'spɒnsiz]
[sʌtʃ ri'spɒnsiz]
такие ответы
such responses
such answers
such replies
такие ответные меры
such responses
такая реакция
such a reaction
such a response
такие меры реагирования
such responses
such response measures
подобные меры
such measures
such actions
such steps
such arrangements
such efforts
such interventions
such responses

Примеры использования Such responses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such responses will thereafter be examined by the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations,
Такие ответы будут затем рассмотрены Специальным докладчиком по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями,
Such responses strengthen human security since they emphasize both mitigation measures that address immediate needs as well as protection
Такие ответные меры укрепляют безопасность человека, поскольку они делают акцент как на мерах по ослаблению воздействия, которые затрагивают незамедлительные потребности,
status of countries that had provided no such responses.
статусе стран, не представивших такие ответы.
The Committee against Torture is confident that whatever responses to the threat of international terrorism are adopted by States parties, such responses will be in conformity with the obligations undertaken by them in ratifying the Convention against Torture.
Комитет против пыток убежден в том, что какие бы ответные меры ни принимались государствами- участниками в связи с угрозой международного терроризма, такие ответные меры будут соответствовать обязательствам, взятым ими в результате ратификации Конвенции против пыток.
Cultural Rights includes such responses in its report when the State party specifically requests it.
культурным правам включает такие ответы в свой доклад, когда государство- участник конкретно просит его об этом.
The Committee expressed its confidence that"whatever responses to the threat of international terrorism are adopted by States parties, such responses will be in conformity with the obligations undertaken by them in ratifying the Convention against Torture.
Комитет выразил свою убежденность в том, что" какие бы ответные меры ни принимались государствами- участниками в связи с угрозой международного терроризма, такие ответные меры будут соответствовать обязательствам, взятым ими в результате ратификации Конвенции против пыток.
assisting States in identifying more systematically where such responses might be appropriate and feasible.
содействии государствам в более систематическом выявлении того, когда такие ответные меры могли бы быть необходимы и целесообразны.
As a result, in such responses the postcode is missing,
В результате в таких ответах отсутствуют данные о почтовом индексе,
Such responses would address the legitimate concerns of States both regarding their international obligations to provide protection
Такое реагирование направлено на соблюдение законных интересов государств в отношении их желания как выполнять свои международные обязательства,
Africa is aware that such responses can only be the result of all pulling together to shoulder our shared responsibilities.
все другие континенты мира, сознает, что такие решения могут быть только результатом объединения усилий и сплоченности всех нас в деле выполнения наших коллективных обязанностей.
It was suggested by some delegations that such responses could also include increased information-sharing through, inter alia,
Ряд делегаций предложил, чтобы такие меры могли также включать расширение обмена информацией за счет,
Such responses include isolation of those individuals who are deemed to have committed serious offences from the general population, facilitating community-led mediation
Такое реагирование включает изоляцию тех внутренне перемещенных лиц, которые предположительно совершили серьезные правонарушения, содействие применению механизмов посредничества
extraordinary measures to combat this menace for experience shows that such responses can often become permanent,
чрезвычайных мер в целях борьбы с этой угрозой, ибо опыт показывает, что такие меры зачастую могут приобрести постоянный характер,
Lebanon and Ukraine; such responses had also been transmitted to Mauritius and Sweden previous to this period.
до начала этого периода подобные ответы были также препровождены Маврикию и Швеции.
the Special Rapporteur expressed the view that such responses are far from being sufficient to bring about real changes in mindsets, perceptions and discourse.
Специальный докладчик полагает, что такие меры совершенно недостаточны для реального изменения умонастроений, представлений и умозаключений.
transmit to the secretariat responses with respect to each chemical listed in Annex III. A Party that has provided such responses under the Amended London Guidelines or the International Code
направляет секретариату ответы в отношении каждого химического вещества, включенного в приложение III. Сторона, представившая такие ответы в соответствии с измененными Лондонскими руководящими принципами
Such responses should take into account the human rights
Подобные меры должны учитывать права человека
Such responses should take into account the human rights
Подобные меры должны учитывать права человека
We stress that such responses should take into account the human rights
Мы подчеркиваем, что подобные меры должны учитывать права человека
other actors in supporting and implementing such responses.
другие заинтересованные стороны в деле поддержки и осуществления таких ответных мер.
Результатов: 55, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский