SUPPORTING GOVERNMENTS - перевод на Русском

[sə'pɔːtiŋ 'gʌvənmənts]
[sə'pɔːtiŋ 'gʌvənmənts]
оказание поддержки правительствам
support to governments
оказания помощи правительствам
assisting governments
assistance to governments
helping governments
supporting governments
оказывающих поддержку правительств
оказывающих содействие правительств
правительства поддерживавшие
оказании содействия правительствам
оказания поддержки правительствам
to support governments
оказании правительствам поддержки
supporting governments
оказании поддержки правительствам
поддержка правительств

Примеры использования Supporting governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Others stressed that UNICEF must act as an advocate, supporting Governments and States parties in implementing the Convention.
Другие подчеркнули, что ЮНИСЕФ должен выступать в качестве защитника, поддерживая правительства и государства- стороны в связи с осуществлением Конвенции.
other United Nations agencies, programmes and departments supporting Governments in the administration of justice.
программами и органами Организации Объединенных Наций, которые оказывают поддержку правительствам в области отправления правосудия.
Representing participants, Wangu Mutua formally thanked the Steering Committee, the supporting Governments, and the host Government of Ghana.
Представляя участников, Вангу Мутуа официально поблагодарила Руководящий комитет, правительства стран, оказавших поддержку, и правительство Ганы в качестве принимающей страны..
Supporting Governments of member States in fostering an enabling environment for the development of entrepreneurship
Оказание правительствам государств- членов помощи в создании благоприятных условий для развития предпринимательства
At the country level, this involves supporting Governments, NGOs and media agencies in evaluation.
На страновом уровне эта работа заключается в оказании правительствам, неправительственным организациям и средствам массовой информации помощи в проведении оценки.
technical talks with Iraq and interaction with supporting Governments.
обсуждения технических вопросов с Ираком и взаимодействия с содействующими правительствами.
Over recent years, the Netherlands has invested both in supporting Governments of partner countries to achieve the goal of equal participation of men
За последние годы Нидерланды инвестировали средства как в оказание поддержки правительствам стран- партнеров в достижении цели обеспечения равного участия мужчин
This includes encouraging and supporting Governments in establishing and leading coordination structures for engagement with the United Nations system, national Red Cross
Это предусматривает поощрение и поддержку правительств в деле создания координационных структур и руководства ими в интересах взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций,
Its work is aimed at supporting Governments in their efforts to address the many facets and issues of technology
Ее работа нацелена на оказание поддержки правительствам в их усилиях по решению многогранных проблем научно-технической политики,
promoting equity in access, and supporting Governments in implementing sector plans in post-crisis situations.
обеспечения равного доступа и оказания помощи правительствам в реализации отраслевых планов в посткризисных ситуациях.
the Special Commission is mobilizing its resources and those of supporting Governments to ensure that an effective ongoing monitoring and verification system will
Специальная комиссия мобилизует свои ресурсы и ресурсы оказывающих поддержку правительств, чтобы обеспечить эффективную реализацию системы постоянного наблюдения
other pollutant source categories(Johannesburg Declaration, para. 32) through supporting Governments in initiating and implementing local,
связанных с другими категориями источников загрязнения( пункт 32 Йоханнесбургской декларации), путем оказания поддержки правительствам в инициировании и реализации мероприятий на местном,
clear accountabilities and meaningful attribution will provide the basis for success of the United Nations system in supporting Governments in their implementation of the agreed goals and targets.
компетентность обеспечат основу для успешной деятельности системы Организации Объединенных Наций в оказании правительствам поддержки в рамках осуществляемой ими деятельности по достижению согласованных целей и целевых заданий.
Red Crescent Societies in encouraging and supporting Governments to make use of the Guidelines for the Domestic Facilitation
Красного Полумесяца в деле стимулирования и поддержки правительств в том, что касается использования Руководства по внутригосударственному содействию
An important component of the Plan is encouraging and supporting Governments in setting up national committees for human rights education and preparing national plans
Одним из важных компонентов Плана являются мероприятия по поощрению и поддержке правительств в деле создания национальных комитетов по вопросам образования в области прав человека
UNICEF will continue to play an active role through country coordination mechanisms in supporting governments to position immunization and other child survival interventions centrally within national instruments such as PRS,
действуя через страновые координационные механизмы, будет и в дальнейшем играть активную роль в оказании поддержки правительствам, с тем чтобы иммунизация и другие меры по обеспечению выживания детей заняли центральное место в таких национальных инструментах,
the role of non-governmental organizations is important in supporting Governments in their implementation, assessment and follow up of
роль неправительственных организаций является важной в поддержке правительств в осуществлении Международного плана действий,
Supporting Governments, upon request, and development agencies
Оказание помощи правительствам, по их просьбе, и учреждениям
Further progress in harmonizing and simplifying procedures that ensure a more strategic United Nations system response at the country level will further strengthen the organization's role in supporting governments to achieve the MDGs.
Дальнейший прогресс в области согласования и упрощения процедур, которые призваны обеспечить более стратегический подход системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, позволит еще больше укрепить роль организации в оказании поддержки правительствам в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
the integration of GBV prevention and response into national development frameworks while supporting governments in implementing effective, multisectoral programmes to address GBV.
мер по борьбе с ним в программы национального развития при одновременной поддержке правительств, осуществляющих эффективные межсекторальные программы борьбы с насилием на половой почве.
Результатов: 101, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский