верный способ
sure waysurefire wayis the right waytrue wayis a good waycorrect way надежный способ
reliable wayreliable methodsure wayreliable meanssustainable waysecure waysustainable methodsafest waysurefire wayfoolproof way верный путь
right pathright wayright trackright directiontrue pathsure waycorrect pathtrue way's a surefire waysure path надежным способом
reliable wayreliable methodsure wayreliable meanssustainable waysecure waysustainable methodsafest waysurefire wayfoolproof way
верным способом
sure waysurefire wayis the right waytrue wayis a good waycorrect way
уверенный путь
Such an approach will be a sure way of strengthening and enhancing the effectiveness of the Organization.
Такой подход станет надежным средством укрепления работы Организации и повышения ее эффективности.of shapeshifter it is, there's one sure way to kill it.
какой бы ни был вид перевертыша есть один гарантированный способ его убить.There is no doubt whatsoever that investing in the implementation of the recommendations of ICPD is a sure way to combat poverty and to prevent conflict in the world.
Нет сомнения, что инвестиции в осуществление рекомендаций МКНР являются надежным путем борьбы с нищетой и предотвращения конфликтов на планете.National programmes for environmental improvement have focused on energy efficiency as a sure way to reduce production of greenhouse gases which contribute to global warming.
В национальных программах, имеющих своей целью улучшение состояния окружающей среды, основной упор прежде всего делается на повышение эффективности использования энергии как один из надежных путей уменьшения выбросов парниковых газов, ведущих к глобальному потеплению.slow, and sure way of accomplishing the divine purpose. protecting civilians in the area, but the only sure way to prevent incidents from escalating into widespread violence is to comprehensively address the underlying concerns.
однако единственно надежный способ, позволяющий не допустить перерастания инцидентов в широкомасштабное насилие, заключается в том, чтобы всеобъемлющим образом решить коренные проблемы.However, the only sure way of balancing the interests of States
Вместе с тем единственный надежный способ обеспечить сбалансированность интересов государствWe are convinced that the only sure way to decrease the sad consequences of the use of conventional weapons is to ensure the most extensive,
Мы убеждены, что единственно верный путь к снижению печальных последствий применения обычных вооружений лежит в русле максимально широкого,There is only one sure way- it is the purchase of real estate,
Остается только один надежный способ- это покупка недвижимости, потомуit is the only democratic and sure way to find better solutions that have had time to mature and can be shared by all.
это- единственный демократичный и верный путь к нахождению более эффективных назревших и приемлемых для всех решений.However, his delegation was of the view that the only sure way to ensure that weapons of mass destruction did not fall into the hands of terrorists was to prohibit and eliminate such weapons altogether.
Однако его делегация считает, что единственным надежным способом обеспечить, чтобы оружие массового уничтожения не попало в руки террористов, является полное запрещение и ликвидация такого оружия.is a sure way of exerting pressure on Governments
являются надежным способом оказания давления на правительстваis the only sure way that we can collectively attain meaningful
являются единственным надежным способом, с помощью которого мы можем коллективно достичь реальногоthe only sure way to check is to log in to your Internet provider several times
которые печатают это, единственный уверенный способ проверять состоит в том, чтобы загрузиться вашему интернет- поставщику несколько разand other disarmament conventions to dead letters that are of no use and that lack binding force-- a sure way of plunging the world into a nuclear arms race.
в отношении ядерного оружия, которая основывается на двойных стандартах, свела Договор о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) и другие конвенции в области разоружения к никчемным бумажкам, которые не применяются и не имеют обязательной силы, а это верный путь к тому, чтобы ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений.human rights norms and standards, is a sure way to disrupt sustainable land use patterns
стандартами в области прав человека есть верный способ разрушить модели устойчивого землепользованияThe surest way to decrease one's conscience
Верное средство уменьшить сознаниеI can tell you from experience that the surest way up the ladder is to listen carefully
Исходя из своего опыта, скажу, что верный способ взобраться по карьерной лестнице таков:For the Philippines, the best and surest way to promote social justice
Для Филиппин наилучший и самый надежный способ обеспечения социальной справедливостиThe easiest and surest way to find out everything that happens with your computer to install any Keylogger.
Самый простой и верный способ узнать все, что происходит за компьютером- установить любой кейлоггер.
Результатов: 46,
Время: 0.0621