SURVEYS INDICATE - перевод на Русском

['s3ːveiz 'indikeit]
['s3ːveiz 'indikeit]
исследования показывают
studies show
research shows
studies indicate
research indicates
research suggests
studies suggest
studies reveal
studies demonstrate
surveys show
research reveals
опросы показывают
polls show
surveys show
surveys suggest
polls indicate
surveys indicate
из исследований видно

Примеры использования Surveys indicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
data gleaned from staff interviews and surveys indicate relatively infrequent interaction between them.
полученные в ходе собеседований и обследований, свидетельствуют об относительно нечастом взаимодействии между ними.
seminars and surveys indicate that these challenges include
семинаров и обследований свидетельствуют о том, что к числу этих проблем относятся,
These surveys indicate that prevalence of blindness was higher in women,
Эти обследования указывают на то, что слепота в большей степени распространена среди женщин,
Recent surveys indicate that in addition to the oil
Последние изыскания указывают на то, что, помимо запасов нефти
Recent reports and surveys indicate that the population is now more inclined to apprehend suspected criminals
Последние сообщения и обзоры свидетельствуют о том, что в настоящее время население чаще ловит подозреваемых преступников
While surveys indicate a broad degree of popular support for President Karzai,
Хотя опросы свидетельствуют о широкой поддержке населением президента Карзая,
United Nations surveys indicate that national strategies, targets for each provider and strong leadership are key to progress on national mutual accountability between providers
Проведенные Организацией Объединенных Наций обследования показывают, что ключевым фактором прогресса в обеспечении взаимной подотчетности на национальном уровне между участниками, предоставляющими помощь,
In this respect, it is worth noting that surveys indicate the dimensions of hard cores,
В этой связи следует подчеркнуть, что опросы указывают на размеры крепких ядер,
Although the goal set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS is for 90 per cent of young people to be knowledgeable about HIV by 2005, surveys indicate that fewer than 50 per cent of young people have comprehensive knowledge.
Хотя цель, изложенная в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом, заключается в том, чтобы к 2005 году 90 процентов молодых людей были осведомлены о ВИЧ, обследования показывают, что всеобъемлющими знаниями о ВИЧ обладают меньше 50 процентов молодых людей.
Although the Declaration of Commitment provided that 90 per cent of young people would be knowledgeable about HIV by 2005, surveys indicate that fewer than 50 per cent of young people are properly educated about HIV.
Хотя в Декларации о приверженности предусмотрено, что к 2005 году 90 процентов молодых людей будут осведомлены о ВИЧ, обследования показывают, что надлежащими знаниями о ВИЧ располагают менее 50 процентов молодых людей.
Many surveys indicate that families that officially do not live in poverty may be unable to meet the needs of their child
Из многих исследований видно, что и официально живущая вне бедности семья может быть неспособна удовлетворить потребности ребенка и обеспечить ему перспективы
HIV vulnerability have been recognized since the earliest days of the epidemic, surveys indicate that sex workers have inadequate access to HIV prevention services3,
уязвимостью к ВИЧ была выявлена с первых дней распространения эпидемии, исследования указывают на то, что работники сексбизнеса не имеют надлежащего доступа к услугам по профилактике ВИЧ3,
be elected directly and the referendum would be just an action supported by electors, as surveys indicate that 70 percent of respondents call for the direct election of chief of state.
глава государства избирался прямым общенародным голосованием, а референдум мог бы быть поддержан избирателями, поскольку, согласно опросам общественного мнения, около 70 процентов респондентов выступают за общенародное избрание главы государства.
Although recent surveys indicate some fluctuation in the number of the internally displaced,
Хотя последние исследования свидетельствуют о некотором колебании числа перемещенных внутри страны лиц,
However, recent surveys indicated that a significant gender-based salary gap continued to exist.
Однако недавние обзоры свидетельствуют о сохранении значительного разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами.
Surveys indicated that malnutrition in these camps was increasing.
Обследования свидетельствовали о росте числа недоедающих в этих лагерях.
OIOS surveys indicated that this work is greatly appreciated.
Проведенные УСВН обследования показали, что эта деятельность имеет важное значение.
Survey indicates increased level of client satisfaction with support provided to all components.
Согласно результатам опросов, более высокая степень удовлетворенности клиентов поддержкой, оказываемой всем компонентам.
The survey indicates a growing awareness of the financial requirements for country programme evaluations.
Обследование свидетельствует о растущем понимании финансовых потребностей для проведения оценок страновых программных документов.
The survey indicated that 16 per cent of the population had abused an illicit drug at least once
Данные обследования свидетельствуют о том, что 16 процентов населения по меньшей мере один раз злоупотребляли запрещенными наркотиками,
Результатов: 44, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский