SUSTAINABLE DEVELOPMENT PATH - перевод на Русском

путь устойчивого развития
path of sustainable development
path of sustained growth
sustainable course
path of sustained development
path towards sustainability
road to sustainable development
устойчивую траекторию развития
sustainable development path
рельсы устойчивого развития
sustainable development path
a steady development track

Примеры использования Sustainable development path на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the transition to a more sustainable development path for the production and use of energy;
выход на более устойчивую траекторию развития в сфере производства
thereby placing our country firmly on the sustainable development path.
твердо поставив таким образом нашу страну на путь устойчивого развития.
Highlighting the importance of technology in enabling developing countries to shift to a more sustainable development path, he noted with appreciation the recommendations concerning the creation of a technology facilitation mechanism to be launched by the high-level political forum to promote the development,
Указывая на важность использования развивающимися странами современных технологий, которые позволили бы им встать на рельсы устойчивого развития, Он с удовлетворением отмечает вынесенные рекомендации относительно создания механизма содействия распространению технологий, который должен быть запущен политическим форумом
take advantage of progress already made and to lead them to a sustainable development path which the Haitian people deeply need and deserve.
позволило бы использовать уже достигнутые результаты и вывести их на путь устойчивого развития, который столь необходим гаитянскому народу и которого он вполне заслуживает.
putting the region on a sustainable development path, and halting the marginalization of the continent in the global economy.
вывода региона на путь устойчивого развития и перелома тенденции к усилению его маргинализации в мировой экономике.
putting the world on a sustainable development path that was underpinned by a new global partnership for development based on equity,
направить мир по пути устойчивого развития, в основе которого будет лежать новое глобальное партнерство в целях развития,
to investments that could help to attain a more sustainable development path.
которые могут помочь в достижении более устойчивого направления развития.
the effects of climate change in order to pursue a sustainable development path.
последствиями изменения климата, с тем чтобы продолжать двигаться по пути устойчивого развития.
In this regard, Egypt believes that in order to consolidate the progress made towards achieving NEPAD's main objectives-- reducing poverty, putting Africa on a sustainable development path, increasing Africa's integration into the world economy and empowering women-- African Governments and their development partners must step up their efforts in a way that leads to stronger partnerships and continued economic growth in the interest of all sectors of society.
В этой связи Египет считает, что для наращивания того прогресса, который отмечается в достижении основных целей НЕПАД: сокращение нищеты, вывод Африки на путь устойчивого развития, усиление интеграции Африки в мировую экономику и расширение прав и возможностей женщин,-- правительства африканских стран и их партнеры в области развития должны активизировать свои усилия, с тем чтобы обеспечить укрепление партнерств и дальнейший экономический рост в интересах всех слоев общества.
industrial policies that guided the transformation needed to switch to a sustainable development path.
определяющей характер преобразований, необходимых для перехода на путь устойчивого развития.
to demonstrate the continuing shortfalls in capacity which undermine their efforts to pursue effectively a sustainable development path or to respond to exogenous shocks.
с которыми они сталкиваются в наращивании потенциала и которые подрывают их усилия по эффективному продвижению по пути устойчивого развития или реагирования на внешние катаклизмы.
Towards more inclusive and sustainable development paths.
к более всеохватывающим и устойчивым путям развития.
Choosing more sustainable development paths and lifestyles can help tackle important health hazards,
Принятие более устойчивых путей развития и образа жизни может помочь в противодействии серьезным угрозам здоровью
equitable and environmentally sustainable development paths.
справедливых и экологически устойчивых путей развития.
It was an occasion to discuss possible sustainable development paths with representatives of commodity dependent countries.
Это дало возможность обсудить с представителями стран, зависящих от сырьевых товаров, возможных путей устойчивого развития.
to increase resilience against economic shocks, contributing to accelerated recovery towards more inclusive and sustainable development paths.
повысить способность противостоять экономическим потрясениям, что помогает ускорить процесс возвращения на более всеохватную и устойчивую траекторию развития.
place of the State in steering African economies onto sustainable development paths, especially by contributing to building and strengthening productive capacities.
места государства в переводе африканской экономики на рельсы устойчивого развития, прежде всего посредством создания и наращивания производственных мощностей.
seek a way forward onto new and more sustainable development paths.
позволяющие выйти на новые и более устойчивые траектории развития.
seek a way forward onto new and more sustainable development paths.
позволяющие выйти на новые, более устойчивые траектории развития.
policies that are conducive to socially equitable and ecologically sustainable development paths.
стратегий, способствующих социально справедливым и экологически устойчивым направлениям развития.
Результатов: 42, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский