TEHRAN AGREEMENT - перевод на Русском

тегеранское соглашение
the tehran agreement
тегеранским соглашением
the tehran agreement
тегеранскому соглашению
the tehran agreement

Примеры использования Tehran agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were
По поручению моего правительства имею честь уведомить Вас о продолжающихся нарушениях иранской стороной резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения о районе разъединения между Ираком
On instructions from my Government, I have the honour to notify you of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о продолжающихся нарушениях резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения о зоне разъединения между Ираком
Of 14 March 1997 15 June 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement(S/1994/1102, annex I)
Постановил продлить мандат МНООНГ до 15 июня 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение( S/ 1994/ 1102,
On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq
По поручению моего правительства имею честь уведомить Вас о продолжающихся нарушениях резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения, касающегося района разъединения между Ираком
Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 June 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement(S/1994/1102, annex I)
Постановляет продлить мандат МНООНТ до 15 июня 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение( S/ 1994/ 1102,
According to the Protocol to the Tehran Agreement(see S/1994/1253, annex),
В соответствии с Протоколом к Тегеранскому соглашению( см. S/ 1994/ 1253,
On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq
По поручению моего правительства имею честь уведомить Вас о продолжающихся нарушениях резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения, касающегося района разъединения между Ираком
Decides to extend the mandate of the Mission until 15 June 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement(S/1994/1102, annex I)
Постановляет продлить мандат Миссии до 15 июня 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение( S/ 1994/ 1102,
On instructions from my Government, I have the honour to notify you of continued violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о продолжающихся нарушениях резолюции о прекращении огня и Тегеранского соглашения о зоне разъединения между Ираком
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the continued violations of the cease-fire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were
По поручению своего правительства имею честь информировать Вас о том, что в период с 30 мая 1995 года по 24 июня 1995 года иранская сторона продолжала нарушать резолюцию о прекращении огня и Тегеранское соглашение о районе разъединения между Ираком
round of inter-Tajik talks, extend the Tehran agreement and prevent further escalation of fighting.
продления срока действия Тегеранского соглашения и предотвращения дальнейшей эскалации военных действий.
until 15 March 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement remain in force
Наций в Таджикистане( МНООНТ) до 15 марта 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение остается в силе
Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 June 1996 subject to the proviso that the Tehran Agreement of 17 September 1994(S/1994/1102,
Постановляет продлить мандат МНООНТ до 15 июня 1996 года при условии, что Тегеранское соглашение от 17 сентября 1994 года( S/ 1994/ 1102,
Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 December 1996 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force and the parties demonstrate their commitment to an effective cease-fire,
Постановляет продлить мандат МНООНТ до 15 декабря 1996 года при условии, что Тегеранское соглашение остается в силе и что стороны продемонстрируют свою приверженность эффективному прекращению огня,
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan until 15 March 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force
Постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане до 15 марта 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение остается в силе
Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 March 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force and the parties demonstrate their commitment to an effective ceasefire,
Постановляет продлить мандат МНООНТ до 15 марта 1997 года при условии, что Тегеранское соглашение остается в силе и что стороны продемонстрируют свою приверженность эффективному прекращению огня,
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan until 15 June 1996 subject to the proviso that the Tehran Agreement of 17 September 1994(S/1994/1102,
Постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане до 15 июня 1996 года при условии, что Тегеранское соглашение от 17 сентября 1994 года( S/ 1994/ 1102,
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan until 15 December 1996 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force
Постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане до 15 декабря 1996 года при условии, что Тегеранское соглашение остается в силе
in which he expressed readiness to extend the Tehran agreement for another three months, provided the Government agreed with the proposals initiated by the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran.
в котором он выразил готовность продлить действие Тегеранского соглашения еще на три месяца при условии согласия правительства на предложения министерства иностранных дел Исламской Республики Иран.
Tehran agreement, 5 October-27 November 1999.
Совершенные иранской стороной, 5 октября- 27 ноября 1999 года.
Результатов: 287, Время: 0.0543

Tehran agreement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский