TELECOMMUNICATION INFRASTRUCTURE - перевод на Русском

[ˌtelikəˌmjuːni'keiʃn 'infrəstrʌktʃər]
[ˌtelikəˌmjuːni'keiʃn 'infrəstrʌktʃər]
телекоммуникационной инфраструктуры
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
telecoms infrastructures
инфраструктура телекоммуникаций
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
инфраструктура электросвязи
телекоммуникационная инфраструктура
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
телекоммуникационную инфраструктуру
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
telecom infrastructure

Примеры использования Telecommunication infrastructure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Landlocked developing countries have made remarkable progress in improving telecommunication infrastructure, particularly cellular phones
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились значительного прогресса в деле модернизации телекоммуникационной инфраструктуры, особенно в использовании сотовых телефонов
private investment in transport and telecommunication infrastructure.
частных инвестиций в транспортную и телекоммуникационную инфраструктуру.
upgrading and supporting the telecommunication infrastructure.
модернизацию и обслуживание телекоммуникационной инфраструктуры и управление ею.
High-quality telecommunication infrastructure is a prerequisite for any operation based on handling phone and data transmissions.
Одной из предпосылок организации любой операции, построенной на передаче телефонных сигналов и данных, является наличие высококачественной телекоммуникационной инфраструктуры.
Moldcell spent 3.7 billion MDL on the development of telecommunication infrastructure.
компания Moldcell вложила более 3. 7 миллиардов лейев в развитие телекоммуникационной инфраструктуры.
In terms of telecommunication infrastructure, on average in 2003,
Если говорить об инфраструктуре телекоммуникаций, то в 2003 году в развивающихся странах,
Support for modernization of Iran's telecommunication infrastructure, including by possible removal of relevant export restrictions.
Оказание поддержки в модернизации инфраструктуры телекоммуникаций Ирана, включая возможную отмену соответствующих экспортных ограничений.
such pests have also caused millions of dollars worth of damage to telecommunication infrastructure, crops and the tourism industry.
они угрожают эндемическому биоразнообразию, такие вредители также причиняют ущерб на миллионы долларов инфраструктуре телекоммуникаций, растениям и отрасли туризма.
The countries have made remarkable progress in improving telecommunication infrastructure, particularly cellular phones and Internet connectivity.
Страны этой категории добились больших успехов в развитии телекоммуникационной инфраструктуры, особенно сети сотовой связи и Интернета.
Telecommunication infrastructure is typically the first consideration for the electronic exchange of information, though this might be overcome by
Первым условием электронного обмена информацией обычно является наличие инфраструктуры дальней связи, хотя эту проблему можно решить
Despite significant steps taken to expand the telecommunication infrastructure and liberalization of the telecommunication sector in most countries of the region, the goal of universal access has not been achieved.
Несмотря на значительные меры по расширению телекоммуникационной инфраструктуры и либерализации телекоммуникационного сектора в большинстве стран региона не удалось достичь цели обеспечения всеобщего доступа.
the privatization of telecommunication companies, Hungary developed its telecommunication infrastructure both in terms of quantity and quality.
приватизация телекоммуникационных компаний обеспечили количественное и качественное развитие телекоммуникационной инфраструктуры в Венгрии.
The costs associated with telecommunication infrastructure and human capital continue to impede e-government development.
Дальнейшая электронизация государственного управления затрудняется издержками, связанными с созданием телекоммуникационной инфраструктуры и формированием человеческого капитала.
Technological convergence can also provide multiple, low-cost backbone activities to supplement the national and international telecommunication infrastructure.
Благодаря сближению технологического уровня появляются также возможности для осуществления множества недорогих основных операций в дополнение к национальной и международной инфраструктуре телесвязи.
the installation of current generation videoconferencing equipment and its underlying telecommunication infrastructure will allow better transmission quality
установка видеоконференционного оборудования нового поколения и соответствующей телекоммуникационной инфраструктуры позволит повысить качество передачи
The landlocked developing countries have made remarkable progress in improving telecommunication infrastructure, particularly Internet connectivity
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились значительного прогресса в деле модернизации телекоммуникационной инфраструктуры, особенно в использовании сотовых телефонов
Modern telecommunication infrastructure and constant innovation are the main advantages of Datagroup which allow not only to work in the corporate segment,
Современная телекоммуникационная инфраструктура и постоянное внедрение инноваций обеспечивают основные преимущества« Датагруп» и позволяют работать не только в корпоративном сегменте,
The installation of current generation videoconferencing equipment and its underlying telecommunication infrastructure will allow better transmission quality
внедрение видеоконференционных систем последнего поколения и создание соответствующей телекоммуникационной инфраструктуры позволят повысить качество передачи
economic crisis provides a comparative analysis of the e-government development of 192 Member States based on criteria such as online service index(formerly known as web measure index), telecommunication infrastructure and human capital endowment.
financial and economic crisis" приводится сравнительный анализ развития электронного правительства в 192 государствах- членах на основе таких критериев, как индекс онлайновых услуг( бывший веб- индекс), телекоммуникационная инфраструктура и обеспеченность человеческим капиталом.
The facility will mirror the telecommunication infrastructure currently in place in the United Nations Logistics Base and will present an opportunity for significant improvements in equipment layout, integration and configuration.
Этот объект будет полностью повторять существующую в настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи телекоммуникационную инфраструктуру и обеспечивать возможность для значительного совершенствования в плане размещения, интеграции и конфигурации аппаратных средств.
Результатов: 73, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский