TELECOMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE - перевод на Русском

[ˌtelikəˌmjuːni'keiʃnz 'infrəstrʌktʃər]
[ˌtelikəˌmjuːni'keiʃnz 'infrəstrʌktʃər]
телекоммуникационной инфраструктуры
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
telecoms infrastructures
инфраструктуры телекоммуникаций
telecommunications infrastructure
of telecommunication infrastructure
инфраструктуры связи
communications infrastructure
telecommunications infrastructure
инфраструктуры электросвязи
telecommunications infrastructure
инфраструктуры телесвязи
telecommunications infrastructure
телекоммуникационная инфраструктура
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
телекоммуникационной инфраструктуре
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
телекоммуникационную инфраструктуру
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
telecom infrastructure
инфраструктура телекоммуникаций
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
инфраструктуре телекоммуникаций
telecommunications infrastructure
telecommunication infrastructure
инфраструктуру связи

Примеры использования Telecommunications infrastructure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Researching the telecommunications infrastructure and migration to new generation networks;
Исследований в сфере телекоммуникационной инфраструктуры и ее перевода на сети нового поколения;
The Parties agreed to join efforts to develop telecommunications infrastructure and communication facilities.
Стороны договорились о совместной работе по развитию телекоммуникационной инфраструктуры и средств связи.
Telecommunications infrastructure and information technology policies.
Политика в области телекоммуникационной инфраструктуры и информационной технологии.
concerns related to telecommunications infrastructure for use in e-learning,
касающимся использования телекоммуникационной инфраструктуры для целей электронного обучения,
One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning.
Одна из основных проблем в формировании Остаточного механизма Специального суда и его информационной и телекоммуникационной инфраструктуры заключается в прогнозировании точных требований в отношении его функционирования.
characterized by high-value transactions, and its excellent telecommunications infrastructure make it a natural e-commerce leader.
наличие отличной инфраструктуры телекоммуникаций, делает территорию естественным лидером в области электронной торговли.
Most countries face difficulty accessing data due to inadequate and costly telecommunications infrastructure, lack of electronic capability, and insufficient trained staff.
Большинство стран сталкиваются с трудностями в связи с доступом к данным по причине неадекватной и дорогостоящей инфраструктуры электросвязи, отсутствия электронных возможностей и недостаточной подготовки персонала.
In the event of an emergency situation, in most cases, a power supply failure results in the breakdown of the telecommunications infrastructure.
При возникновении ЧП в большинстве случаев сбой в подаче электроэнергии влечет за собой выход из строя телекоммуникационной инфраструктуры.
the Government had allocated more than $160 million for the purpose of rehabilitating its telecommunications infrastructure and meeting its electricity needs.
правительство выделило свыше 160 млн. долл. США на цели восстановления в стране инфраструктуры телекоммуникаций и удовлетворение ее потребностей в электроэнергии.
Therewith, the enterprises of Smart-Holding are committed to maintaining high standards of IT and telecommunications infrastructure.
При этом предприятия Смарт- Холдинга берут на себя обязательства поддерживать высокие стандарты IT и телекоммуникационной инфраструктуры.
promoting capacity-building and upgrading the telecommunications infrastructure in developing countries.
содействию наращиванию потенциала и модернизации инфраструктуры электросвязи в развивающихся странах.
The project was designed to improve the provision of medical care by helping to establish a telecommunications infrastructure, develop telepathology(remote diagnosis) and promote tele-education.
Этот проект был разработан в целях повышения эффективности медицинского обслуживания путем содействия в создании инфраструктуры телесвязи, внедрения методов телепатологии( дистанционной диагностики) и поощрения дистанционного обучения.
Support will be provided to the CCD computer and telecommunications infrastructure, with a view to.
Поддержка будет предоставляться для существующей в рамках КБО компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры с целью.
Where poor telecommunications infrastructure hampers Internet access this should be addressed by seeking creative power supply,
Там, где доступу к Интернету мешает плохая телекоммуникационная инфраструктура, необходимо творчески подходить к поиску альтернативных источников питания,
also on the quality of the telecommunications infrastructure in place and on emerging market opportunities.
но и от качества телекоммуникационной инфраструктуры и новых рыночных возможностей.
Even in areas where the telecommunications infrastructure is adequate,
Даже в тех районах, где телекоммуникационная инфраструктура достаточно развита,
Leverage new developments in telecommunications infrastructure to improve networking among members
Эффективно использовать новые разработки в телекоммуникационной инфраструктуре, чтобы улучшить средства связи между членами
efficient and sustainable telecommunications infrastructure based on satellite technology.
эффективной и устойчивой телекоммуникационной инфраструктуры на основе спутниковой технологии.
PLNOG is designed as a forum to support cooperation between Polish ISPs who create the telecommunications infrastructure and analyze and monitor the development of the network in Poland.
Это форум для поддержания взаимодействия польских провайдеров, формирующих телекоммуникационную инфраструктуру региона и производящих анализ и контроль развития сетей в Польше.
Peace operations are traditionally conducted in regions where native telecommunications infrastructure is nonexistent, underdeveloped or compromised.
Обычно миротворческие операции проводятся в тех регионах, в которых местная телекоммуникационная инфраструктура как таковая не существует, не развита или работает с перебоями.
Результатов: 187, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский