TERMS OF ACCESS - перевод на Русском

[t3ːmz ɒv 'ækses]
[t3ːmz ɒv 'ækses]
плане доступа
terms of access
respect of access
regard to access
условия доступа
access conditions
terms of access
access modalities
entry conditions
с точки зрения доступа
in terms of access
from the perspective of access
плане получения
terms of access
плане доступности
terms of accessibility
terms of access
условий доступа
access conditions
terms of access
access modalities
точки зрения доступа
сфере доступа
the sphere of access
the field of access
the area of access
terms of access
relation to access
отношении доступа
relation to access
regarding access
respect of access
terms of access
concerning access

Примеры использования Terms of access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Before 1990, the education system was one of the best in the region in terms of access and quality.
До 1990 года система образования страны была одной из лучших в регионе в плане доступности и качества.
Nevertheless, it was noted that some small countries are at a disadvantage in terms of access to external markets.
Было, однако, отмечено неблагоприятное положение ряда небольших стран в плане доступа на внешние рынки.
those involving access commitments, which were found to be difficult to design(terms of access) and monitor.
обязательства о предоставлении доступа, разработка( определение условий доступа) и мониторинг которых сопряжены с трудностями.
Previously, the country's education system had faced numerous challenges in terms of access, quality and content.
Бывшая система образования сталкивалась с многочисленными проблемами в плане доступа, качества и содержания образования.
As a reflection of women's status, women may face certain difficulties in terms of access to healthcare services.
В силу своего положения женщины могут сталкиваться с определенными трудностями в плане доступа к медицинским услугам.
not only in terms of access to water but also for management of water resources.
имеют равные права не только в плане доступа к воде, но и на управление водными ресурсами.
They were also of the view that social inclusion could not be achieved without financial inclusion in terms of access, quality and use of financial services.
Они также считали, что социальная включенность не может быть достигнута без финансовой включенности в плане доступа, качества и использования финансовых услуг.
rarely benefit in terms of access to direct employment opportunities.
редко получают какую-либо пользу в плане доступа к непосредственному трудоустройству.
The current situation as described by the Programme reveals major inequalities in terms of access to water and a massive shortfall as concerns sanitation.
Нынешняя ситуация, которая описывается этой Программой, свидетельствует о существенном неравенстве в плане доступа к воде и об огромном дефиците услуг санитарии.
To achieve these aims, the State ensures the right to equal opportunities in terms of access to and success at school.
Для достижения этих целей государство гарантирует право на равные возможности в плане доступа в школы и успешного обучения.
Persons who moved from one region of the country to another did not encounter discrimination in terms of access to social services.
Лица, которые переехали из одного района страны в другой, не сталкиваются с дискриминацией в плане доступа к социальным услугам.
the rise in the price of oil and terms of access to international markets.
ростом цен на нефть и условиями доступа к международным рынкам.
While their benefits in terms of access are evident,
Хотя их выгоды в плане доступа к рынкам представляются очевидными,
non-indigenous populations in terms of access to education, in particular for indigenous women and children.
некоренным населением в отношении доступности образования, в частности это распространяется на женщин и детей, принадлежащих к коренным народам.
Age inequalities in terms of access and outcomes of health care are issues for debate and action in both developed and developing countries.
Неравенство лиц разных возрастов в плане доступа к медицинскому обслуживанию и качество медицинских услуг являются требующими обсуждения и принятия конкретных мер вопросами как в развитых, так и развивающихся странах.
women remain largely marginalized in terms of access and control of resources
женщины по-прежнему в значительной мере маргинализированы с точки зрения доступа к ресурсам и социально-экономическим возможностям
Aborigines are the most disadvantaged group in terms of access to housing, education, health care and employment. 28/.
Аборигены представляют собой находящуюся в наиболее неблагоприятном положении группу населения с точки зрения обеспеченности жильем, возможностей получения образования, пользования услугами здравоохранения и обеспечения работой 28/.
However, they have remained largely marginalized in terms of access to education and training,
Несмотря на это, они по-прежнему в основном занимают маргинальное положение с точки зрения доступа к образованию и профессиональной подготовке,
Some disparities still exist between urban and rural areas in terms of access to post-primary education.
Еще существуют определенные различия в плане доступа к образованию после окончания начальной школы между городскими и сельскими районами.
Terms of access to the third group with 5% of single tax are pretty much described above since they are based on ability to be taxed under simplified system of taxation as it is.
Условия допуска к третьей группе с 5% единого налога, по большому счету, описаны выше, поскольку обусловлены возможностью пребывания на« упрощенке» как таковой.
Результатов: 137, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский