working conditionsworking environmentoperating conditionsoperating environmentworking modalitiesemployment conditionsconditions of serviceworking arrangementsterms of workterms of employment
условий трудоустройства
conditions of employment
Примеры использования
Terms of employment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Please also explain the impact that these educational choices eventually have on women in terms of employment, in particular with regard to occupational segregation.
Просьба также объяснить, какое влияние в конечном итоге будет иметь подобный выбор предметов на возможности женщин в плане трудоустройства, особенно с учетом сегрегации в области занятости.
it appears that the political culture and terms of employment constitute the chief obstacles to women taking up political office.
провинциальном уровнях политическая культура и условия занятости являются главными препятствиями на пути участия женщин в политической жизни.
The Committee also urges the State party to ensure strict control over the terms of employment and working conditions of migrant workers by strengthening financial
Комитет также настоятельно призывает государство- участник обеспечить строгий контроль за условиями трудоустройства и условиями труда трудящихся- мигрантов путем укрепления финансовых
These periods shall also be included in the terms of employment on which the employee's rights depend.
Периоды выполнения таких работ также предусматриваются в условиях найма, от которых зависят права работника.
Policy, procedure and terms of employmentof domestic workers are under evaluation in order to tackle the problems that have risen so far.
В настоящее время проводится оценка политики, процедур и условий найма домашней прислуги с целью преодоления возникавших в данной области проблем.
The terms of employment offered must be no worse than those specified in relevant Swedish collective agreements
Предлагаемые условия занятости не должны быть хуже условий, предусмотренных в соответствующих шведских коллективных договорах
In Finland, terms of employment are determined by employment legislation,
В Финляндии условия трудоустройства определяются трудовым законодательством,
In Indonesia, when a dispute concerning employment relations, terms of employment and/or work conditions arises,
В Индонезии в случае возникновения спора, связанного с производственными отношениями, условиями найма и/ или условиями труда,
These relatively few international staff are subject to the UN system's terms of employment and have a separate staff association.
К этой относительно небольшой группе международных сотрудников применяются условия занятости системы ООН, и они имеют отдельную ассоциацию персонала.
workers are likely to renegotiate terms of employment.
работники часто пересматривают условия трудовых контрактов.
to reducing turnover and maintaining the quality of education, the Agency would concurrently explore means to improve those teachers' terms of employment and offer them in-service training.
сохранения качества образования Агентство будет одновременно изучать возможности улучшения условий найма преподавателей и предоставлять им возможность подготовки по месту работы.
Accordingly, employers must respect the collective agreements when they make decisions on remuneration or other terms of employment for workers which are not members of trade unions.
Таким образом, работодатели должны соблюдать коллективные договоры, когда они принимают решения о вознаграждении и других условиях занятости трудящихся, не являющихся членами профсоюзов.
to ensure that remuneration and other terms of employment for foreign workers was in accordance with collective agreements
в обеспечении того, чтобы вознаграждение и другие условия занятости иностранных трудящихся согласовывались с коллективными договорами
Taking into account the difficult situation in the labour market in rural areas women often chose not to object to such terms of employment.
С учетом нынешней сложной ситуации на рынке труда в сельских районах женщины зачастую соглашаются на такие условия занятости.
workers have been more likely to renegotiate terms of employment.
посткризисного восстановления наниматели и работники часто пересматривают условия трудовых контрактов.
an administrative HRM-system needs to be developed focussing on secondary terms of employment and basic statistical training programs.
быть разработана административная система УЛРО, сосредоточенная на вторичных условиях занятости и на базовых статистических учебных программах.
Where minority and migrant children are offered fewer opportunities and poorer terms of employment than other employees, hardship in the workplace is increased.
В тех случаях, когда детям из числа меньшинств и мигрантов предлагаются менее широкие возможности и худшие условия труда, чем другим работникам, их положение на рабочем месте становится еще более трудным.
However, the complaints of the foreign persons staying and working in Cyprus are not all connected with the terms of employment.
Однако не все жалобы проживающих и работающих на Кипре иностранцев связаны с условиями найма.
In terms of employment, the domestic sector is more than 3 times less than in Russia.
По показателю занятости отечественный сектор более чем в 3 раза меньше российского Таблица 1.
In some cases, help is provided to negotiate the terms of employment and secure an employment contract prior to departure.
В некоторых случаях предоставляется помощь при обсуждении условий работы и получении контракта на работу до момента отъезда.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文