birth registrationregistration of newbornsregistration of new born
Примеры использования
The birth registration
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Birth registration campaigns have also been launched in collaboration with child focused organizations particularly targeting those districts where the birth registration rate is comparatively low.
Кроме того, совместно с организациями, ведущими деятельность в интересах детей, проводится кампания по регистрации рождений; при этом особое внимание уделяется тем районам, где показатели регистрации рождений относительно низки.
The Committee requests the State party to improve access to the birth registration system for children belonging to nomadic minorities.
Комитет предлагает государству- участнику упростить доступ к системе регистрации рождений для детей из числа кочевых меньшинств.
The birth registration undertaken as part of the national vital registration system does not always provide vulnerable children in remote areas with birth certificates.
Регистрация рождения, осуществляемая в рамках национальной системы регистрации гражданского состояния, не всегда обеспечивает выдачу уязвимым детям в удаленных районах сертификатов о рождении..
Moreover, the Committee is concerned that the birth registration of refugees, asylum seekers
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что на практике не гарантируется регистрация рождения детей беженцев,
strengthen the national registration system, including the birth registration of refugees, and ensure the issuance of birth certificates to refugees.
направленные на укрепление национальной системы регистрации рождений, включая регистрацию рождений среди беженцев, и обеспечить выдачу беженцам свидетельств о рождении..
community leaders in the birth registration process.
и вовлечение в процесс регистрации рождений муниципальных властей, религиозных и общинных лидеров.
The Committee is concerned about the lack of conformity of the birth registration system with all the requirements of article 7 of the Convention.
Комитет озабочен несоответствием системы регистрации рождения детей всем требованиям статьи 7 Конвенции.
In particular, provisions and practices regarding the birth registration forms and the family register are contrary to articles 17 and 24 of the Covenant.
В частности, положения и практика, связанные с формами регистрации рождения и реестром семей, противоречат статьям 17 и 24 Пакта.
Amend existing regulations to ensure the birth registration of and issuance of birth certificates to children of asylum-seekers born in the State party.
Внести поправки в существующие предписания для обеспечения регистрации рождений и выдачи свидетельств о рождении детям просителей убежища, родившимся в государстве- участнике.
The 2005 CCA highlighted that the Birth Registration Act established a decentralised Birth Registration system,
В ОАС за 2005 год подчеркивалось, что Закон о регистрации рождений децентрализует систему регистрации рождений,
The birth registration data can be compared with the birth rate recorded by the State Statistics Committee.
Данные по регистрации рождений можно сравнить с уровнем рождаемости, зафиксированными Государственным комитетом статистики Республики Таджикистан.
The Committee would like to know how the birth registration policy and the mother-friendly movement were implemented in remote rural areas.
Комитет хотел бы знать, как стратегия в области регистрации рождений и движение в поддержку матерей осуществляются в отдаленных сельских районах.
CRC and CERD recommended that Ukraine ensure the birth registration and issuance of birth certificates to children of asylum seekers born in Ukraine.
КПР и КЛРД рекомендовали Украине принять меры для регистрации рождений и выдачи свидетельств о рождении детям просителей убежища, родившимся в государстве- участнике.
It encouraged Guinea to expand and expedite the birth registration process, particularly in rural areas.
Он призвал Гвинею расширить и ускорить процесс регистрации детей при рождении, особенно в сельских районах.
Brazil praised the high school enrolment of girls and encouraged the birth registration campaigns.
Бразилия приветствовала высокий показатель набора в школы девочек и призвала к проведению кампаний по регистрации рождений.
To ease the birth registration in remote rural areas the district executive powers have been rendered with the birth registration authorities.
Для упрощения регистрации рождений в отдаленных сельских районах районные органы исполнительной власти наделены полномочиями по регистрации рождений.
The Committee is concerned about the continuing difficulties encountered in ensuring the birth registration of children, particularly at the rural level.
Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохраняющимися проблемами при регистрации рождений, особенно в сельских районах.
The birth registration rate thus remained relatively low in Côte d'Ivoire despite the Government's efforts to organize procedures that would enable every child to obtain a birth certificate free of charge.
Таким образом, показатель регистрации рождений в Кот- д' Ивуаре продолжает оставаться сравнительно низким, несмотря на предпринятые правительством усилия по введению процедур бесплатной регистрации, с тем чтобы свидетельство о рождении выдавалось на каждого ребенка.
Given the serious constraints of the birth registration system, the Committee is also concerned that in many cases determining the real age of the recruits might be very difficult CRC/C/OPAC/BGD/CO/1, paras. 15-16.
Учитывая наличие серьезных проблем в системе регистрации рождений, Комитет также обеспокоен тем, что во многих случаях, вероятно, очень сложно определить реальный возраст призывников CRC/ C/ OPAC/ BGD/ CO/ 1, пункты 15- 16.
It is also concerned that the birth registration procedures for undocumented persons,
Комитет также обеспокоен тем, что процедура регистрации рождения лиц без документов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文