Примеры использования
The bulldozer
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In December 2002, the Bulldozer Committee presented the Bosnia and Herzegovina Governments with a list of 50 economic roadblocks along with their respective legal solutions.
В декабре 2002 года<< Бульдозерный комитет>> представил правительствам Боснии и Герцеговины перечень из 50 экономических препятствий наряду с вариантами их устранения правовыми средствами.
The company is known as the bulldozer king in China,
Компания известна как Бульдозерный царь в Китае,
my son and I watched as the bulldozer started digging.
мой сын и я смотрели, как бульдозер начинает копать.
At 1700 hours, the work ceased, and the bulldozer and trencher returned to the town of Ghajar.
В 17 ч. 00 м. работы были прекращены, и бульдозер и канавокопатель вернулись в город Гаджар.
pushed the driver out and drove the bulldozer to Bankova street,
вытолкали водителя и перенаправили бульдозер на улицу Банковую,
a gathering of people on the hill was able to stop the bulldozer and attract public
сбор людей на холме был в состоянии остановить бульдозер и привлечь общественности
I would like to mention the example of the Bulldozer Committee that redrafted 50 laws and regulations that were discouraging private initiative
В этой связи я хотел бы отметить работу<< Бульдозерного комитета>>, пересмотревшего 50 законов и положений,
Three external explosions and more than 200 rounds of ammunition fired at the bulldozer had no effect on it.
Три взрыва и более 200 пуль, выпущенных по бульдозеру, практически не причинили ему вреда.
And not just listen to, as they say,"from the bulldozer", and look for the lyrics,
И не просто слушайте, как говорится,« от балды», а ищите текст песни,
During its second phase, the Bulldozer Initiative coordinated by the Office of the High Representative met with some notable successes in its continuing effort to cut bureaucracy
В ходе второго этапа осуществления так называемой<< бульдозерной инициативы>>, которую координирует Управление Высокого представителя,
to target legislative and administrative roadblocks, identify solutions and press for reforms, like the Bulldozer Initiative in Bosnia and Herzegovina.
как это было продемонстрировано в ходе осуществления<< бульдозерной инициативы>> в Боснии и Герцеговине, можно организовать структурированный диалог между государственным и частным секторами по вопросам улучшения инвестиционного климата.
The buyer had tested the bulldozer and the court deduced from article 36 CISG
Покупатель провел испытание бульдозера, и суд, основываясь на статье 36 КМКПТ и принципе добросовестности,
According to the information received, although she was wearing an orange fluorescent jacket clearly labelled"ISM" in order to alert the bulldozer drivers of her presence,
Как явствует из полученной информации, она была сбита израильским армейским бульдозером и умерла от полученных ею ранений,бульдозеров могли заметить ее.">
Apart from its impact on the economic reform agenda, the Bulldozer Committee and its successes represent the first major example of growth, in the business sector at least, of a genuine civil society in Bosnia and Herzegovina.
Не говоря о его влиянии на осуществление экономической реформы,<< Бульдозерный комитет>> и его успешная работа представляют собой первый пример создания в Боснии и Герцеговине института подлинного гражданского общества, по крайней мере в предпринимательском секторе.
The Bulldozer Initiative entered its third phase, effectively removing or amending laws that acted as barriers to entering or conducting honest business under purely local auspices. The cumulative impact of the continuing Bulldozer process has been to make Bosnia and Herzegovina more business- and investment-friendly.
Начался третий этап осуществления<< бульдозерной инициативы>>, направленный на эффективное упразднение или изменение законов, которые препятствуют организации или ведению честного предпринимательства исключительно под эгидой местных органов.<< Бульдозерный процесс>> в целом благоприятно повлиял на создание в Боснии и Герцеговине условий, способствующих развитию предпринимательской и инвестиционной деятельности.
thus breaching the cessation of hostilities agreement, towards the bulldozer of the Israeli Defense Force,
а затем начали интенсивный обстрел бульдозера Израильских сил обороны,
An important initiative was launched on 12 November 2002 to dismantle barriers to business growth and job creation. The Bulldozer Initiative was designed to help businesses knock down as many roadblocks and cut as much red tape as possible to free up the economy for growth.
Ноября 2002 года началось осуществление важной инициативы, направленной на снятие барьеров на пути активизации предпринимательской деятельности и создание рабочих мест.<< Бульдозерная инициатива>> направлена на оказание предпринимателям помощи в ликвидации препятствий и максимальном преодолении бюрократических препон в целях создания благоприятных условий для роста экономики.
west of Bethlehem, and carried out the bulldozer demolition of two Palestinian homes
расположенного западнее Бейт- Лахма, и с помощью бульдозера снесли два жилых дома палестинцев,
The Office of the High Representative began the second portion of its two-stage Bulldozer Initiative, designed to help businesses in Bosnia and Herzegovina to tear down roadblocks and cut through as much red tape as possible to stimulate growth in the economy and job creation. The Bulldozer Committee identified a second allotment of 50 economic roadblocks and discussed with local businessmen and business associations legal solutions to those impediments.
Управление Высокого представителя приступило к осуществлению второй части своей двухэтапной<< бульдозерной инициативы>>, предназначенной для оказания помощи предприятиям Боснии и Герцеговины в ликвидации препятствий и максимальном преодолении бюрократических препон в целях создания условий для роста экономики и обеспечения занятости.<< Бульдозерный комитет>> определил второй набор из 50 экономических препятствий и обсудил с местными бизнесменами и деловыми ассоциациями правовые решения для устранения этих преград.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文