THE BUSINESS PROGRAMME - перевод на Русском

[ðə 'biznəs 'prəʊgræm]
[ðə 'biznəs 'prəʊgræm]
деловая программа
business program
business programme
деловой программы
business program
business programme
work-related programmes
деловую программу
business program
business programme
деловой программе
business program
business programme
fringe program

Примеры использования The business programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mention of the Business Programme Partner(company name and partnership status)
Упоминание компании- Партнера по деловой программе( название компании,
basketball matches have become popular events as an opportunity to get an energy boost for the business programme and a platform for informal communication.
матчи по хоккею и баскетболу стали востребованы как возможность получить заряд энергии на деловую программу и площадка для неформального общения.
The business programme includes agreement signings,
Деловая программа включает подписание соглашений,
Also, within the business programme, the topical issue of socially responsible tourism, examples
Также в рамках деловой программы была рассмотрена актуальная тема социально- ответственного туризма,
to take an active part in the business programme of the Conference.
к активному участию в деловой программе конференции.
comprehensive analysis of the themes included in the business programme.
глубокий анализ тем, включенных в его деловую программу.
The business programme of the Russia House ended with a briefing by Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich,
Деловая программа« Русского дома» завершилась брифингом заместителя Председателя Правительства Аркадия Дворковича,
Another part of the business programme was the workshop which covered‘The Belgian experience in the construction of sustainable housing' which was organised by the Walloon Foreign Trade Agency(AWEX) and was.
В рамках деловой программы MosBuild отдельного внимания заслуживал семинар« Бельгийский опыт в экоустойчивом строительстве», организатором которого выступило WalloonForeignTradeAgency( AWEX).
I would like to begin by thanking Sibexpocentre for the invitation to participate in the business programme of the exhibition.
Хотелось бы начать со слов благодарности Сибэскпоцентру за приглашение к участию в деловой программе выставки.
invite you to visit the Exhibition and attend the business programme events!
приглашаем посетить выставку и деловую программу!
This year the business programme of the fairs will bring together both traditional educational sessions
В этом году деловая программа ярмарок объединит как традиционные образовательные сессии,
Within the business programme there were the events devoted to the long-term strategic transport projects playing a major role in development of road and transport branch of the region.
В рамках деловой программы прошли мероприятия, посвященные долгосрочным стратегическим транспортным проектам, играющим весомую роль в развитии дорожно-транспортной отрасли региона.
who so powerfully promoted the business programme of the‘Energy Efficiency.
которые так мощно продвинули деловую программу выставки« Энергоэффективность.
also took part in the business programme of the event.
также приняли участие в деловой программе мероприятия.
This year, the business programme and exhibition space of MIEF will be divided into seven thematic clusters.
В этом году деловая программа и выставочное пространство ММСО будут разделены на семь тематических кластеров.
Within the business programme there was the‘Youth's view on solving the problems of transport and transport infrastructure of Irkutsk agglomeration.
В рамках деловой программы состоялся круглый стол« Взгляд молодежи на решение проблем транспорта и транспортной инфраструктуры Иркутской агломерации.
Traditionally, the business programme of the Hunting and Fishing in Russia exhibition is aimed at a wide audience.
Деловая программа выставки« Охота и рыболовство на Руси» традиционно рассчитана на широкий круг посетителей.
Within the business programme there will be the events devoted to key subjects of road and transport branch of the region.
В рамках деловой программы пройдут мероприятия, посвященные ключевым темам дорожно-транспортной отрасли региона.
At this time in the conference halls the business programme devoted to the most pressing topics of the construction
В это время в конференц-залах началась деловая программа, посвященная самым актуальным темам строительной
The Far Eastern agenda will be a part of the Business Programme of the St. Petersburg International Economic Forum which will take place on 24-26 May.
Дальневосточная повестка станет частью деловой программы Петербургского международного экономического форума, который состоится 24- 26 мая.
Результатов: 91, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский