THE COUNTRIES OF DESTINATION - перевод на Русском

[ðə 'kʌntriz ɒv ˌdesti'neiʃn]
[ðə 'kʌntriz ɒv ˌdesti'neiʃn]
странах назначения
countries of destination
countries of assignment
страны назначения
countries of destination
стран назначения
countries of destination
странах предназначения
countries of destination
странах пребывания
host countries
countries of destination
countries of residence

Примеры использования The countries of destination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nearly 90 per cent of Governments have provided the Board in their annual statistical reports with details on the countries of origin of imports and the countries of destination of exports for all psychotropic substances.
Около 90 процентов правительств включили в свои ежегодные статистические отчеты Комитету сведения о странах происхождения импорта и странах назначения экспорта всех психотропных веществ.
particularly in the countries of destination.
в особенности в странах назначения.
that immigration usually benefited the countries of destination.
правило, выгодна странам назначения.
Her Government was negotiating bilateral agreements with the countries of destination to ensure that its emigrants were fully enjoying their rights and freedoms.
Правительству ведет двусторонние переговоры о заключении двусторонних соглашений с странами назначения в целях обеспечения того, чтобы эмигранты из Кабо-Верде в полном объеме могли пользоваться своими правами и свободами.
security ramifications for both the countries of origin and the countries of destination.
для стран происхождения, так и для стран пребывания.
The presence of large numbers of aliens may have significant consequences for the countries of destination, as discussed below.
Ниже обсуждается вопрос о том, что присутствие большого числа иностранцев может иметь значительные последствия для стран происхождения.
Nearly 90 per cent of Governments have provided the Board in their annual statistical reports with details on the countries of origin of imports and the countries of destination of exports for all psychotropic substances.
Правительствам предлагается включать в свои ежегодные статистические отчеты Комитету подробные данные о странах происхождения импорта и о странах назначения экспорта этих веществ.
This applies both in their relationship to employers in the countries of destination, and with the police, especially in Russia where there is a continuous and strong anti-migrant climate,
Это касается отношений как с работодателями в странах назначения, так и с полицией, в частности, в России, где существуют сильные антимигрантские настроения,
In some cases it was necessary because of the weak labour institutions in the countries of destination, while in others it stemmed from the irregular status of migrants in the country of employment.
В одних случаях она необходима из-за неэффективности учреждений, занимающихся трудовыми ресурсами в странах назначения, а в других объясняется тем, что мигранты в стране занятости не имеют постоянного статуса.
in particular the countries of destination, to provide, on the basis of the principle of shared responsibility,
в частности страны назначения, предоставлять в соответствии с принципом общей ответственности срочную
To protect the rights of migrant workers in the countries of destination(Russian Federation,
С целью защиты прав трудящихся мигрантов в странах назначения( Россия,
The countries of destination also benefited from the remittances of emigrant workers,
Что касается перевода средств трудящимися- эмигрантами, то, по мнению оратора, страны назначения также получают от этого выгоды,
Also, Republic of Moldova cooperates with the countries of destination for trafficking in human beings through the Convention of the Southeast European Law Enforcement Centre, ratified by Law
Кроме того, Республика Молдова сотрудничает со странами назначения торговли людьми на основе Конвенции Центра стран Юго-Восточной Европы по вопросам правоприменительной деятельности,
protection of Sri Lankan migrant workers and their family members in the countries of destination.
защиты шриланкийских трудящихся- мигрантов и членов их семей в странах назначения, о чем, к сожалению, в докладе не сообщается.
Such means include detection of trafficking, regulatory controls of exported radioactive sources in the countries of destination, and international action to search for, locate
Такие меры включают в себя выявление каналов незаконного оборота, нормативный контроль за радиоактивными источниками, экспортируемыми в страны назначения, и международную деятельность в целях поиска,
closer international cooperation among the countries of destination, origin and transit, whether in terms of judicial,
тесное международное сотрудничество между странами назначения, происхождения и транзита на уровне судебных,
policy issues but also technical assistance to equip these educational institutions to help migrant workers acquire the professional skills required in the countries of destination.
также оказывается техническая помощь в оборудовании этих учебных заведений, с тем, чтобы трудовые мигранты могли получать необходимые профессиональные навыки, востребованные в странах назначения.
The Committee should therefore remind both the countries of destination and the countries of origin of their responsibilities, and should make a
Соответственно, Комитету следует напомнить как странам назначения, так и странам происхождения о лежащей на них ответственности
particularly in the countries of destination.
в частности в странах направления.
who were said to have been tortured in the countries of destination.
содержались под стражей без суда и якобы подвергались пыткам в государствах назначения.
Результатов: 74, Время: 0.0633

The countries of destination на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский